Я понял, что это ловушка.
– Нет, сержант, только в магазине Наттолла.
– Почему?
– Не хватило времени.
– Что же вам помешало?
– То самое дело.
– Шарплз?
– Да. Наша поездка к Кеймерону.
Бьюда с раздражением посмотрел на меня:
– Вы все-таки пытаетесь сбить меня с толку! Вы до сих пор не сказали ничего по существу!
– Мне очень жаль.
– Если понадобится, мы просидим здесь до утра! Вы прекрасно знаете, где была найдена подвеска, Лэм. Я решил навести справки. Мои люди обошли все ювелирные магазины, пока наконец Наттолл не посоветовал обратиться к Джеррету. Потом он вспомнил о вас, Лэм. Вы были у него и спрашивали об этой самой подвеске. Зачем она вам понадобилась?
– Поверьте, сержант, я сказал вам все, что мог. Подвеску получила в наследство одна женщина. Некто, кому далеко не безразлична ее судьба, заметил, что подвеска пропала, и захотел выяснить, что с ней случилось.
– Зачем?
– Если бы у вашей жены пропала драгоценность, вы бы не попытались узнать, куда она подевалась?
– Так, значит, муж разыскивал подвеску своей жены?
– Я этого не говорил.
– Вы намекнули на это.
– Когда?
– Когда спросили меня, что бы я сделал на месте мужа, обнаружившего пропажу драгоценности своей жены.
– Это я так, для примера.
– Черт побери! – взорвался Бьюда. – Вы можете не морочить мне голову?!
– Извините, сержант. Так что вы хотите узнать?
– Подвеску разыскивал муж?
– Точно не знаю. Мне показалось, что нет, не муж, но, может быть, я ошибся. Во всяком случае, он не говорил, что речь идет о его жене.
– Может быть, он говорил, что она ему не жена?! – взревел Бьюда: его терпение лопнуло.
– Нет, сержант, этого он точно не говорил.
– Ничего не понимаю. – Бьюда вроде бы немного успокоился. – Вам не показалось, что дело пахнет шантажом?
– Мне показалось, что клиент хотел выяснить и это.
– И вам это удалось?
– Нет.
– Почему?
– Как только я узнал, что подвеска была у Кеймерона, я понял, что шантаж отпадает. Особа, которой интересовался мой клиент, рассталась с подвеской несколько месяцев назад. Кеймерон получил ее от кого-то другого.
Джеррет встрепенулся.
– Да-да, конечно, – подтвердил он, поглаживая свою лысину. – Вероятно, так и было.
– Послушайте меня, сержант, – продолжал я. – Моя задача – защищать интересы клиента. Я не имею права полностью открыться вам. Но вы, как профессиональный сыщик, могли бы кое о чем догадаться. Особа, которой принадлежала подвеска, решила избавиться от нее, потому что ей, видите ли, надоели изумруды. Ей захотелось бриллиантов. А из того, что сказал мистер Джеррет, можно заключить, что покойный Кеймерон, напротив, очень любил изумруды. Вероятно, поэтому и приобрел подвеску.