Хвост взметнулся в воздухе, раскидывая веер брызг, а затем
встретился с лезвием копья, мгновенно срезавшим добрый кусок плоти.
А спустя несколько секунд рыба вновь исчезла в пучине морской.
Сид настороженно замер, всматриваясь вниз. Теперь, после
стольких поражений, враг уже должен был понять тщетность своих
попыток. Однако… Нет, чудище отказывалось сдаваться. Оно вновь
закрутилось под всадником и его конем. Теперь уже выписывая
идеально ровные круги. Один, второй, третий. Постепенно сужающиеся,
четкие. Глэд увидел, как вода пришла в движение, как волны
сменились круговыми завихрениями, в самом центре, там, где
находился он и Саэф, превращаясь в воронку.
– Вперед! – отдал сид единственно возможный приказ, и конь
сорвался с места, уходя из ловушки.
Монстр ждал именно этого. Стоило коню сделать первый шаг, как
чудище сменило траекторию движения. Рванулось к поверхности в
очередной атаке.
– Gwint cinnal
se, – проговорил чародей, и тут же крикнул, –
прыгай!
Набравший скорость Саэф оттолкнулся ногами от воды и воспарил в
высоком, невероятно длинном прыжке. Причиной стал ветер, бережно
окутавший и понесший тело коня. И пусть чары, использованные
Глэдом, не были полноценным полетом, их более чем хватило для того,
чтобы уйти от атаки монстра. Вынырнувшее из воды чудище схватило
лишь пустоту, а с неба на него полились новые потоки пламени.
Саэф опустился на воду, пролетев полсотни шагов. Глэд обернулся
в седле и рассмотрел израненную тушу противника, а в следующий миг
монстр начал истаивать со стороны морды, а затем и вовсе исчез из
пространства. Именно так выглядел переход в другое измерение, в
Скаф, что подтверждал мощный выброс хаотичной энергии. Противник
сбежал, наконец утратив надежду на победу. Оставив уставших,
потрепанных фейри одних, посреди бескрайних морских просторов. В
трех часах пути от Эрина, в пяти от Альбиона.
– Да чтоб тебя там живьем сожрали, тварь! – с чувством произнес
Глэд и его пожелание ржанием поддержал Саэф.
Их бой окончился, но впереди еще оставался долгий путь без
всякой возможности передохнуть. Сид чувствовал, что к концу этого
перехода он возненавидит море всеми фибрами своей души, но все же
отдал приказ продолжать движение. На восток, ко все еще далекому
берегу.
…
Могучие волны накатывали на побережье. Бились о камни,
искрящимися брызгами взлетали ввысь, и каждый раз отступали,
неизменно проигрывая земной тверди. Море волновалось, и птицы,
устроившие гнезда на гребнях скал, также пребывали в оживлении.
Носились в небе, громкими криками наполняли воздух. Они знали, что
вскоре на это место обрушится настоящая буря и страшились за свои
гнезда. За только недавно отложенные яйца и еще не родившихся
птенцов. Но сделать ничего не могли. Сильный ветер уже гнал тяжелые
тучи с запада, наполнял ими небо, скрывая за собой только начавшее
клониться к горизонту солнце. Природа готовилась показать свою силу
и вокруг не было ничего, что могло нарушить ее законы, ничего
странного или неестественного. До определенного момента.