Три яхты - страница 6

Шрифт
Интервал


– Но я, дядюшка, и в глаза не видал мисс Эмилии Персиваль!

– Этакая жирная, здоровая, плодородная почва, что чудо… на ней все родится сам-пятнадцать.

– Надобно прежде посмотреть, какова она!

– Обработанная, мой друг, превосходно!.. По новейшей системе плодосмена!..

– И притом, будет ли она, дядюшка, согласна?

– Стоит только разделить ее на участки, по моей системе, и отдать каждый участок в арендное содержание… Да чему ты смеешься?

– Тому, дядюшка, что вы, кажется, хотите заживо женить меня на жирной земле, а я намерен быть в объятиях такой супруги только после моей смерти.

– В таком случае, сударь, я должен вам заметить, что у меня могут найтись и другие наследники; мне стоит только написать вашему двоюродному брату Джемсу; если он согласится на мое предложение, я сделаю его моим наследником. Вероятно, он лучше вас оценит достоинство Персивалевой дачи…

Старик Понсонби пошел к дверям.

– Постойте, любезный дядюшка, – вскричал Вильям, выскочив из кресла: – мы не совершенно понимаем друг друга. Конечно, я бы лучше желал обладать одним вашим имением и быть холостяком, нежели обладать двумя и в придачу мисс Эмилией Персиваль; но все-таки я не говорил вам, что предпочитаю нищенство двум прекрасным поместьям и жене в одной меже. Я знаю, вы любите быть верным своему слову; я принимаю ваше предложение, чтобы избавить вас этим от издержек писать моему брату Джемсу.

– Ну, вот видишь, Вильям, теперь ты стал умен!

Мне ничего больше не надобно. Я тоже знаю, что ты любишь быть верным своему обещанию, и буду считать это дело устроенным. Я только за этим и посылал за тобою; теперь поезжай, куда тебе угодно. Тебя уведомят, когда все будет готово.

– В понедельник, дядюшка, я должен ехать в Таттерсаль для покупки лошади на нынешнее лето; смею ли спросить, дядюшка, когда вы меня к себе потребуете?

– А вот я тебе сейчас скажу: теперь апрель; я полагаю, около июля.

– Около июля, дядюшка!.. Пощадите! Неужели мне жениться, когда собаки бесятся? Нет, я скорее повешусь!

– Пожалуй!.. Оно, действительно, немножко жарко… Так и быть, мы отложим до октября!

– До октября!.. Да я должен в октябре быть в Мельтоне на собачьей травле.

– Сделайте одолжение, сударь, скажите мне, когда же кончатся ваши собачьи дни?

– Очень скоро, дядюшка; но, я думаю, всего лучше было бы отложить до следующего апреля.