Хиван — амбассадор - страница 62

Шрифт
Интервал


Иван постарался не слишком вызывающе привлечь внимание посла, просемафорив рукой. Их заметили. Жером едва заметно кивнул и чуть-чуть приободрился. Зато все остальные участники собрания, включая двух эмиров, уставились на их компанию с явным возмущением. Некоторые даже начали подниматься с явно агрессивными целями. Забелин, приняв эту реакцию на свой счет, напрягся и вопросительно уставился на провожатого, но тот лишь пожал плечами.

— Я говорил, что вам не стоило брать женщину на гурти!

Ах, вот оно что. Иван поднял вверх руки с открытыми ладонями, привлекая к себе внимание.

— Уважаемые одоялы![33] Я понимаю и отчасти разделяю ваше возмущение попранием традиций! Но сегодня многое идет в разрез с вековыми традициями. Да и не может быть вековых традиций у этого нового для нас для всех Мира. Именно из-за того, что никто из нас не готов идти на уступки друг другу мы сегодня здесь и собрались. У одного очага собрались представители веками враждующих между собой племен. Рядом с вашими эмирами сидит посол Содружества народов, с которым вы вчера вступили в войну. Единственным арбитром в нашем споре могла бы выступить Цитадель, но их, как я понимаю, не пригласили. Поэтому я взял на себя смелость, привести сюда человека, который не только имеет право говорить от имени Цитадели, но еще и является вдовой вашего бокора. Вы, конечно, можете не давать ей слова, но выгнав ее, вы получите еще одного врага — Цитадель. А оно вам надо?

Собравшиеся загомонили, но уже не так решительно. Сжатые кулаки, пусть не охотно, но разжались. Вставшие вновь усаживались на места. Гнев сменился простым недовольством.

— Кто этот йуруб, что позволяет себе говорить на гурти раньше эмира?

Высокий сухощавый хавийя с седой кудрявой бородой и абсолютно лысой головой остался стоять, широко расставив ноги. Он с вызовом посмотрел на Ивана, но обращался при этом к сидевшим на подиуме.

— Почтенный Хазид. Этот йуруб прибыл сюда по моему личному приглашению, — голос у Дилаги оказался под стать внешнему виду. — Он, несомненно, нарушил порядок, но только чтобы уберечь нас от большой ошибки. Я прощаю его, пусть остается.

— Благодарю тебя, эмир. Но он не только твой гость, но и мой гашанкад. За допущенную дерзость перед лицом старших он непременно понесет наказание, размер которого определит ему его убар. Но он прав в том, что нам сейчас не до соблюдения этикета. Пусть остается. Масул, проследи, чтобы твои люди более не нарушали порядок! — Авода жестом велел Ивану с Радкой занять свои места возле убара Сабти.