Зеленый фронт. Часть 1 - страница 224

Шрифт
Интервал


- Что, гнида, врагу служишь? - еле слышно прошептал он, не отводя взгляд от переводчика. - Свой народ предал?

- Ты меня не жури, милок, - мягко, ласково прошептал мужичок в ответ. - Не надо меня журить и хаять! Это ведь не мой народ... Я сам-то из местечка под Вильно, вот там все мои...А здесь быдло одно, которое только и умеет все хапать да загаживать своими грязными руками! Вот сметет вас немец как крошки со стола, а мы тут и заживем по своему...

Ефрейтор в нетерпении пнул переводчика сапогом по спине словно давая понять, что пора и спрашивать.

- Холуй ты, - раздвинул в улыбке изгрызенные губы человек, увидев этот пинок. - Подстилка немецкая! Вот так они всех вас и наградят за верную службу... Передай своих хозяевам, что я пришел из леса и уйду в лес..., - его скрюченная рука при этих словах пыталась дотянуться до росшего рядом куста сорной травы. - Все вы тут сгинете и не станет вас, как не стало тех, кто приходил до вас..., - переводчик, морщась, переводил подошедшим ближе немцам. - Теперь все изменилось... Все стало по другому, - люди у стены дома неуловимо зашевелились, словно тихие слова умирающего что-то значили для них. - Лес вам не просит такой обиды, - он закашлял, отхаркивая вместе с краснотой что-то беловато-серое, еле заметно извивающееся...

Шеер сразу же отодвинулся в сторону.

- Вы отлично сработали, ефрейтор, - похлопал он по полечу здоровяка. - Похож, это действительно тот самый диверсант, которого мы и искали. Я доложу о вас командованию.

Еще более раскрасневшийся ефрейтор, рожа которого сияла неимоверным довольствием, гаркнул:

- Хайль Гитлер!

- Осмотреть оставшиеся дома, - кивнул в ответ лейтенант, подзывая после этого стоявшего рядом словно собачонка переводчика. - Ну-ка, рассказывай по подробнее, что говорил этот большевик...

«Угадал ведь, - довольно улыбнулся Шеер, заметив как вытянулось от ужаса его лицо. - Что-то скрывает от нас. Это плохо! Как говорил дедушка, если обманывают, значит, тебя не уважают... Надо преподать этому отребью урок».

Переводчик что-то пытался прошептать, но Отто не дал ему ничего сказать. Кулак, обтянутый в черную перчатку, со смачны звуком бросил его на землю.

- Дошло, как это, лгать немецкому офицеру? - с усмешкой спросил он, наблюдая как тот пытается отползти от него по дальше. - Вставай, и рассказывай все, о чем вы там говорили! И следи за своим языком, больше я предупреждать не буду... Если, что с тобой говорить будет мой ефрейтор.