Паладин неприкаянный - страница 21

Шрифт
Интервал


Приступ прекратился.

— Спасибо, — я повернулся к ней, и постарался улыбнуться, — всё в порядке.

Хильд оказалась гораздо моложе, чем показалась на первый взгляд. Овальное лицо, острый подбородок, полные губы, нос уточкой. Я бы не назвал её красавицей, если бы не глаза. Светло-серые, цвета осеннего пасмурного неба, с тёмными прожилками-лучиками, разбегающимися к краям. Даже морщинки вокруг глаз на загорелой коже, и старый побелевший шрам на левой щеке от носа до уха не могли испортить впечатление от этих глаз.

Хильд покраснела и ударила меня в грудь, сталкивая в ручей.

— В первый раз женщину-паладина увидел?

Пока я, отфыркиваясь и отплёвываясь, вновь выбирался на берег, Хильда уже ушла к своему отряду. Мужики разобрали носилки и сели на дороге, передавая по кругу металлическую фляжку. Девушки обступили Хильду, словно дети заботливую маму, и что-то наперебой ей рассказывали. Солнце пригревало, я закрыл глаза и лёг на траву. Интересно, если я сейчас засну, проснусь ли у себя дома?

— Просыпайся.

Ещё пять минут, мам.

— Привал окончен. Нужно идти.

Я открыл глаза и прищурился. Рядом со мной сидела рыжая. Глинда её зовут, так, кажется? Она успела умыться и повязать на заплетённые в косы волосы льняной платок. Вот только налившийся кровью глаз, багровый фингал и разбитая губа никуда не делись. Мда, я всё ещё в этом сне.

На попытку сесть тело отозвалось мерзкой, тягучей болью. Болело, казалось всё — стёртые ноги, перегуженная поясница, отбитая и порезанная левая рука, язвы во рту и на губах. Даже обожжённая рана на затылке, и та внесла лепту в этот хор.

— Больно? — Глинда подхватила меня за руку, помогая сесть. — Потерпи немного, пожалуйста. Дойдём до Тихани, там Марта тебя вылечит.

— Тихани?

— Это наше село, Тихань, — Глинда потянула меня за плечо, поднимая на ноги. — Нужно до заката вернуться, упыри не нападают днём.

Я вспомнил собравшихся в зале убежища. Бойцы из них на вид так себе, за исключением тех парней в чёрном.

— Думаешь, они пойдут за нами?

— В той истории про братьев младший спас сестру и вернулся с ней домой. А на следующую ночь вся их деревня сгорела. Упыри не отпускают своих жертв. Пойдём, Хильд будет сердиться.

Я поковылял к построившимся на дороге копейщикам, вновь собравшим носилки. Валькирия махнула рукой, отсылая спрятавших волосы под платки девушек занимать места на носилках и с сомнением посмотрела на меня.