Глава первая
Узкая тропинка, вьющаяся вдоль
гранитной стены, давала иллюзию безопасности, потому что смотреть
вправо было страшно. Сразу начинала кружиться голова от вида
пропасти, откуда едва-едва доносился шум воды. Внизу протекала
горная речка, с трудом разрезая ущелье и вынося ледяные даже летом
потоки на равнину.
Будь моя воля, я бы ни за что не
пошел через этот перевал и чертову тропу, но наш проводник Бекжан –
пожилой неторопливый киргиз, покачивающийся на таком же
флегматичном как он и сам ослике – спокойно едет впереди, показывая
своим видом, что ему плевать на головокружительные подъемы и
спуски. А мы, взвод егерей- пограничников, не должны показывать
свой страх и неуверенность. Нам нужно подняться на этот горный
перевал и спуститься вниз, в долину.
Вооруженный отряд из Джунгарии, один
из многих, промышлявших на территории Семиречья ради рабов и
разбоя, наделал шуму в горных кишлаках и с добычей уходил по тайным
тропам на китайскую сторону.
Наша пограничная застава оказалась
самой близкой к этому району, поэтому именно к нам прибежал
испуганный малец со сбитыми в кровь ногами. Как ему дался переход
через многочисленные каменные осыпи и узкие высокогорные тропинки –
можно было лишь догадываться. Мы поднялись по тревоге и погнали
лошадей с пониманием, что все равно опаздываем. А ведь нужно еще
найти проводника, который хорошо знал местность и помог бы срезать
путь, чтобы вцепиться в загривок джунгарам.
Проводника мы отыскали. Старик Бекжан
жил в небольшом кишлаке неподалеку от заставы. Он уже знал о
произошедшем и согласился помочь. Оказывается, в одном из
разоренных поселений проживала его дочь с мужем и детьми. Узнав,
что русским егерям необходим опытный человек, знающий горы как свои
пять пальцев, он молча вышел из толпы жителей, собравшихся на
базарной площади, и объявил о своем решении. Старик захватил с
собой мешок с провиантом на несколько дней и старый английский
«энфилд» с добела вытертым прикладом, взвалил все на ушастого
ослика, и вот уже третий день без устали маячит впереди, жестами
показывая, где нужно остановиться или снизить скорость. Вроде бы и
темп невысокий, но мы чувствовали, что успеваем.
Наши лошадки привычны к горным
переходам, но сейчас я чувствую, насколько напряжен мой Орлик. Он
прядет ушами и очень аккуратно передвигает ноги, словно выискивает
место, чтобы не встать на непрочный камень. Одно неосторожное
движение – и мы улетим вниз.