Штампованное счастье. Год 2180 - страница 34

Шрифт
Интервал


– Спасибо, мой сержант.

Медицинские отсеки – как мрачные, безжизненные пещеры. Ни одной живой души в коридорах. Слабо пахнет озоном. Работают только дежурное освещение да синие лампы дезинфекции, отчего по углам темных переборок пульсируют жутковатые фиолетовые тени. Кажется, я один в этом царстве покоя. Топот ног, выкрики команд, суматоха приборок и разводов на занятия – все это осталось там, за тяжелой плитой переходного люка. Быстро нахожу отсек 7-131. Глухой стук вязнет в теплом воздухе. Я думаю, что сержант ошибся – в это время суток тут никого нет. Но потом люк уезжает в потолок и поток света слепит меня. Я делаю шаг вперед и представляюсь. Не ошибся сержант. Меня ждут.

– Садитесь, рядовой,– приветливо говорит лейтенант Легар.

– Спасибо, сэр! – Я скованно присаживаюсь на краешек круглого одноногого табурета.

Люк за спиной опускается. Пауза затягивается. Незаметно оглядываюсь. Мы одни. Нет никаких помощников. Все медицинское оборудование зафиксировано на переборках в походном положении. Лишь светится над столиком лейтенанта пятно дисплея да яркий свет от светильников заливает кажущийся пустым отсек.

– Хочу вас успокоить, рядовой Ролье Третий, ничего страшного в ваших анализах нет. Небольшой недостаток витаминов, только и всего. Вот, возьмите.– Он протягивает непонятно каким образом возникший в руке пузырек.– Принимайте по одной капле каждое утро после завтрака. Передайте своему сержанту: никаких ограничений по службе – вы практически здоровы.

– Спасибо, сэр!

Я вскакиваю и тянусь за пузырьком. Напряжение мгновенно покидает меня. От спокойного голоса лейтенанта становится легко. Меня не спишут и не отстранят от занятий, я здоров – что может быть лучше?

Лейтенант отчего-то медлит. Улыбка его странно застывает. Блестит влажная полоска зубов под напряженно растянутыми губами. Взгляд останавливается. Перемена, произошедшая с лейтенантом, разительна – передо мной вдруг оказывается совершенно незнакомый человек. Я успеваю подумать, как его лицо похоже на безжизненную маску, и медик, пристально глядя мне в глаза, произносит какую-то абракадабру:

– Голубые ели висели в воздухе под порывами штормового ветра, и не было такой силы, которая могла бы сдвинуть их с места.

– Простите, мой лейтенант? – озадаченно лепечу я.

И тут свет моргает. Я напрягаюсь и пытаюсь отдать мысленный приказ о герметизации скафандра: любое нештатное явление на борту может быть признаком аварии, опасной для жизни. Но ничего не происходит. Я хлопаю глазами, почему-то обнаруживая себя сидящим на полу и ухватившимся за привинченный к палубе табурет,– и вскакиваю.