Мартынов. Неделя Стюарда. - страница 144

Шрифт
Интервал


Отец издал невесёлый смешок.

– Что-то вроде этого и может получиться, – сказал он.

– Ну тогда вели кому-нибудь из слуг, из тех, кому доводилось стрелять в людей, подобрать мне что-нибудь, из чего можно с комфортом застрелить личного агента Его Величества, и пусть они мне доставят в каком-нибудь… ковре, что ли, или свёртке бесформенном, – предложил я.

– Да, хорошая идея, Матвей, – согласился Михаил Мартынов.

– А, вот ещё, – придумал я, – пусть твой слуга отвезёт в курьерскую службу, а оттуда пусть уже мне доставят. В противном случае, твоего слугу могут выследить и выяснить, что именно он привёз ко мне.

– А тебе, Матвей, самому впору работать в Тайной канцелярии, – задумчиво сказал отец, – там как раз любят всякие схемы распутывать и придумывать.

– Да нет, – отмахнулся я, – это же как в детстве мальчишек местных подговорить помочь Тараса обмануть. Ты, наверное, шутишь…

– Конечно, шучу, – серьёзно сказал родитель. – Кому ты там нужен.

Я вздохнул.

– Приятно знать, что меня ценят в моей семье, – с иронией сказал я.

– Просто не хотел, чтобы у тебя были какие-то иллюзии, – по-прежнему серьёзно сказал отец.

– Да какие уж тут иллюзии, – снова вздохнул я. – Слушай, оставайся, что ли, на завтрак, раз уж я всё равно не сплю.

Михаил Мартынов снова взглянул на часы.

– Разве что чаю, – кивнул он.

– Я оденусь и выйду к тебе в гостиную, – сказал я, намекая, чтобы отец вышел, когда я буду одеваться. Ведь после ванной я прямо голым упал в кровать. Недавний опыт показал, что мне нравится размахивать половыми органами перед женщинами, но перед мужчинами делать это я против категорически. Тем более, перед собственным отцом.

Тот кивнул и вышел.

– Тарас, принеси нам завтрак с чаем, – услышал я, как отец отдаёт распоряжения Тарасу по интеркому, – и можешь предложить чаю Жану.

Жан – это водитель и валет отца. Глупый и напыщенный француз, который несмотря на то, что постоянно читал французских авторов, оставался ограниченным, лишённым самостоятельного мышления обывателем. В нашей семье, все мы, конечно, читали французских мыслителей. Причём мой отец читал в оригинале, в отличие от матери, которую картавый французский язык смешил своей жеманностью.

Когда я ещё жил с родителями, мы тихонько, между собой, чтобы не обидеть слугу, потешались над уверенностью Жана в том, что кроме французской культуры нет никакой другой, над его вопиющей безграмотностью по отношению ко всему, что было создано не французами. Тарас же Жану по-своему симпатизировал, так как считал его фанаберию, в смысле глупую спесивость, забавной.