– Откуда мне знать, черт побери? Белла спроси. А с вашей стороны, Руа, это и впрямь очень мило.
– Ну вот, а потом, значит, Руа заговорил про Квестинга и про пик Ранги…
– Слушай, давай будем звать его Квислингом[8], и тогда все сразу встанет на свои места, – громогласно предложил доктор Акрингтон. – Это ведь в точности отражает его подлую сущность.
– Джеймс! Я требую, чтобы ты… В конце концов, ведь у тебя нет никаких доказательств!
– У меня нет! Да неужели? Ладно, это мы ещё посмотрим. Погоди чуть-чуть.
Руа встал.
– Может быть, если это не составит вам труда, вы спросите секретаря мистера Гаунта…
– Да, да, – поспешно заверил его полковник Клэр. – Разумеется. Сейчас, одну минутку.
Он, спотыкаясь, покинул комнату и его торопливые шаги загремели по веранде, постепенно удаляясь.
Проницательные, не по возрасту живые глаза Руа уставились на доктора Акрингтона, однако старик молчал.
– Значит, он опять шастает по вашей территории? – жёлчно спросил доктор Акрингтон. – Я мог рассказать вам об этом ещё давно, когда пустили ко дну «Ипполиту».
Морщинистые руки Руа вздрогнули, но он по-прежнему не раскрывал рта.
– По ночам, значит, лазает? – добавил доктор Акрингтон. – С фонарём. Я ведь сам его не раз засекал. Черт бы побрал этого проныру – всюду суёт свой длинный нос.
– До сих пор, – миролюбиво заговорил Руа, – я не верил всем этим историям про шпионов. Они всегда казались мне чепухой и глупыми бреднями.
– Как же! – ядовито усмехнулся доктор Акрингтон. – С какой бы это стати именно Новую Зеландию, единственную из всех стран Британского содружества, вдруг миновала сия чаша? Боятся что ли нас немецкие шпионы? Такие мы свирепые и страшные? Ха!
– Но ведь свидетели утверждают, что видели, как он просто копался в земле.
– А, по-вашему, они должны были видеть, как он шлёт сигналы? Конечно, он копает. Пытается разыскать и разграбить захоронения ваших предков. Поэтому я и не сомневаюсь, что когда его схватят, он предъявит какие-нибудь трофеи в своё оправдание.
Поджав нижнюю губу, Руа заговорил чуть напыщенно и с расстановкой:
– Почтённый возраст до сих пор позволял мне лишь провожать своих внуков и правнуков на войну. Однако, если вы правы, то и для старого воина ещё найдётся подходящее занятие.
Он хмыкнул и доктор Акрингтон поспешно поднял голову.
– Я наговорил вам много лишнего, – сказал он. – Пусть все это останется между нами, Руа. Одно неосторожное движение – и мы его спугнём. Правда, я уже предпринял кое-какие шаги, чтобы подстраховаться. Кстати говоря, Руа, ведь на пике наверняка осталась целая уйма укромных местечек. Если ваши юноши ещё не утратили навыков великих охотников и следопытов…