Код Альтмана - страница 11

Шрифт
Интервал


Из кресла, стоявшего в вестибюле, выпрыгнул невысокий проворный китаец и подбежал к Смиту.

– Доктор Смит, я дожидаюсь вас. Мне выпала честь лично встретиться с вами. Ваша статья об исследованиях покойного доктора Чамборда в области молекулярного компьютерного моделирования превыше всяких похвал. В ней много пищи для размышлений.

Смит улыбнулся, благодаря его за комплимент:

– Вы мне льстите, доктор Лян.

– Ничуть. Вы не хотели бы сегодня вечером поужинать со мной и моими коллегами по Шанхайскому биомедицинскому институту? Мы очень интересуемся работами ВМИИЗ, связанными с мутациями вирусов, угрожающих всему человечеству.

– Я был бы рад, – отозвался Смит, подпустив в голос нотку сожаления, – но на сегодняшний вечер у меня уже запланирована другая встреча. Может быть, в другой раз?

– Если вы не против, я позвоню вам.

– Разумеется, доктор Лян. – Смит вновь двинулся к стойке, целиком погрузившись в размышления об острове Люйчу и о предстоящем задании.

Глава 2

Огромный, внушительный на вид адмирал Стивен Броуз занял свое кресло у торца длинного стола в подземной Ситуационной комнате Белого дома. Он снял фуражку и, изумленный представшим его взору зрелищем, провел пальцами по волосам, подстриженным на военный манер ежиком. Президент Кастилья, как всегда, сидел в кресле у противоположного конца стола, но кроме них двоих в просторном помещении никого не было. Пустые ряды кресел вдоль длинного стола производили зловещее впечатление.

– Какие химикаты, господин президент? – спросил адмирал. Помимо руководства военно-морским флотом, он возглавлял комитет начальников объединенных штабов.

– Тиодигликоль…

– Кожно-нарывные вещества.

– …и хлорид тионила.

– Кожно-нарывные и нервно-паралитические. Оба вызывают мучительную смерть. Такой гибели не пожелаешь даже и врагу. – Тонкие губы адмирала превратились в линию, по лицу заходили желваки. – В каких количествах?

– Десятки тонн. – Мрачный взгляд Кастильи был прикован к адмиралу.

– Этого нельзя допустить. Когда… – Броуз умолк, его бледные глаза сузились. Он оглядел пустые кресла вокруг стола. – Понимаю. Мы не можем задержать «Доваджер Эмпресс» в море и осмотреть его груз. Вы хотите, чтобы наша разведка прояснила ситуацию скрытно, так, чтобы никто ничего не пронюхал.

– Пока – да. У нас нет доказательств, по крайней мере – более надежных, чем в случае с «Иньхэ». Мы не имеем права спровоцировать еще один международный инцидент такого рода, особенно сейчас, когда готовность наших союзников к военным действиям понижена, а Китай почти согласился подписать договор по правам человека.