Владелица старого поместья - страница 13

Шрифт
Интервал


Ответить на подобный замаскированный комплимент я не успела. Стоявший у двери мажордом торжественно объявил:

- Его светлость герцог Арнольд ронт Вискаронтари.

Народ прекратил есть и с любопытством уставила на дверь, в которую входил его светлость.

Он шел с улыбкой, довольный жизнью, богатый, красивый молодой. И все дамы за столом, вне зависимости от их статуса, сразу же растянули губы в ответной улыбке.

«Уедет, а через несколько месяцев здесь родятся его бастарды», - отчетливо поняла я.

Глава 7


- Ваше высочество, - подойдя к своему месту за столом, учтиво поклонился мне Арнольд, - вы великолепно выглядите. Впрочем, как и всегда.

- Благодарю, ваша светлость, - ровно ответила я.

Не привычная к комплиментам на Земле, я и в этом мире относилась с подозрением ко всем, кто их делает. Герцог Вискаронтари у меня вообще не вызывал положительных эмоций. Разве что за спасение Дикки я была ему благодарна. В остальном я предпочла бы держаться от его сиятельства как можно дальше. Не хотелось пополнять собой копилку его многочисленных побед.

- Ах, ваша светлость, - перехватив инициативу, защебетала графиня Ядвига, - мы все чрезвычайно рады с вами познакомиться!

Мужчины за столом ответили насупленными взглядами, в которых не было ни капли радости.

Арнольд улыбнулся, как мне показалось, иронично.

- Поверьте, лисса, это взаимно. У вас чудесное платье. Его шила столичная портниха?

Платье Ядвиги было далеко от столичного, это знали все за столом. Но сама она комплимент приняла, довольно зарделась и принялась в подробностях рассказывать обо всех своих появлениях у местной портнихи. Арнольд внимательно слушал, делая вид, что ничего и интереснее в жизни своей не знал.

Пока они общались, большая часть гостей успела порадовать свои желудки первым и стала терпеливо ждать второе.

Слуги торопливо разнесли блюда, расставили их на столе, и званый обед продолжился.

- Ваша светлость, - улучив момент, вклинилась в разговор Агнесса, сидевшая напротив Ядвиги. Ее грудь усиленно заколыхалась под платьем, - это правда? Вы приехали в наш край в поисках невесты?

За столом затаили дыхание все, включая столовые приборы. Я подобных слухов не знала, но не удивилась бы, если бы Агнесса выдумала сказанное здесь и сейчас. Очень уж сильно она нуждалась в супруге.

- Увы, лисса, - и снова эта чуть ироничная улыбка. - В вашем крае, несомненно, проживают прекраснейшие девушки во всей империи. Но я здесь проездом, буквально на пару дней.