Дарий - страница 33

Шрифт
Интервал


Но Атосса не плакала. Она подняла голову, ее большие глаза гневно заблестели.

– Положим, я попалась бы на обман, что было бы дальше?

– Ты принародно стала бы моей женой, а спустя какое-то время твой брат открыл бы обман. Вот и все.

– Значит, до открытия обмана по замыслу Бардии ты должен был замещать его на царском троне, так? – голос и взгляд Атоссы говорили о том, что она что-то обдумывает.

Смердис вновь кивнул, поскольку был немногословен.

Теперь Атоссе стал ясен коварный замысел Бардии. Она слышала, что у Гауматы есть брат, но ни разу не видела его раньше. Видимо, Бардия, убедившись, что принудить Атоссу силой к браку с неугодным ей человеком не удастся, вознамерился перехитрить сестру с помощью своего двойника.

«Ну что ж, брат, я воспользуюсь твоим коварством, но для своей цели, – мстительно подумала Атосса. – Ты сам выбрал свою судьбу, отвергнув меня!»

Размышления Атоссы прервал Смердис.

– Давай спать, – сказал он. – Обещаю, что не притронусь к тебе больше. Утром я сам скажу твоему брату, что хитрость его не удалась.

– Не нужно этого говорить, – возразила Атосса, вновь придвинувшись к Смердису и положив руки ему на плечи. – Ты силен и красив. К тому же знатен и очень похож на моего брата. Не стану скрывать, я хотела стать женой Бардии. Но поскольку это невозможно, я предпочитаю иметь своим мужем тебя, Смердис. Обещаю быть тебе хорошей женой. Пускай Бардия думает, что я ничего не заподозрила и приняла тебя за него. В конце концов чего ни сделаешь для любимого брата. Если, конечно, ты хочешь видеть меня своей женой, – добавила Атосса с обворожительной улыбкой.

– Я согласен, – без раздумий сказал Смердис.

– В таком случае, мой дорогой, ты отныне не Смердис, а Бардия, не забывай об этом, – продолжила Атосса. – И поправляй меня, если вдруг я случайно назову тебя Смердисом. Это так забавно! Чем-то напоминает игру «угадай близнеца», ты не находишь?

Смердис пожал плечами: он о такой игре не слышал…

На рассвете в опочивальню пожаловали евнухи, которые принесли царские одежды. По древнему обычаю царь перед утренней молитвой после ночного соития с женщиной должен был совершить очистительное омовение в присутствии жрецов, поэтому мнимый брат Атоссы удалился в купальню.

Евнухи, пришедшие с женской половины дворца, проводили Атоссу обратно в гарем, где для нее тоже была приготовлена ванна с горячей водой.