Мгновения до бури 2. Темные грезы - страница 58

Шрифт
Интервал


Внутри меня все всколыхнулось, я оглянулась по сторонам. Все по-прежнему разговаривали, ели и пили. Ничего странного или пугающего, но что-то здесь было не так. Что-то, что ни я, ни Дин еще не замечали. Я взглянула на наследника, он нахмурился и так же, как и я, подозрительно оглядывал зал.

– Дин! Леди! Вот вы где, – неожиданно окликнул нас Льюис Рид. – Думал, вы уже ушли домой. Я рад, что вы еще здесь. Один из гостей очень хочет с вами познакомиться. Пойдемте со мной.

– Уйти домой? – я с подозрением посмотрела на двоюродного дядю Дина, увлекающего нас за собой. – Охрана запретила нам покидать это помещение.

Льюис удивленно обернулся, а его зеленые глаза были полны недоумения. Видимо, он не ожидал услышать возмущенный тон от не примечательной спутницы наследника Эстера.

– Мы хотели подышать свежим воздухом в саду, – спокойно пояснил Рид, а в его голосе сквозило раздражение. – Но, по их словам, в целях безопасности, это сделать пока невозможно. Не подскажешь, с чем это связано?

– Ох уж этот своенравный и свободолюбивый дух Эстера. Чуть что, сразу ударяетесь в сомнения и недоверие. А ведь некоторые ограничения только помогают развитию цивилизованного общества, а многие правила идут на благо.

Я поймала недовольный взгляд Дина, которым он окинул своего дядю.

– Льюис, оставь эти демагогии для своих приятелей-лицемеров. Что тут происходит? Почему нельзя покинуть зал?

Зеленоглазый брюнет остановился и ответил наследнику не менее оценивающим взглядом.

– Дин, к чему вся эта предвзятость? Вам же сказали, все ради вашей безопасности. Здесь вам ничего не угрожает, поверь мне.

Несмотря на убеждения родственника Дина, я не переставала настороженно оглядываться по сторонам, то и дело натыкаясь на заинтересованные взгляды. Но, кроме праздного любопытства, я не замечала иных причин для тревоги. Может, Льюис Рид прав, и наши подозрения напрасны?

– А вот и тот самый гость, про которого я вам говорил, – тем временем родственник Дина вывел из толпы высокого мужчину и жестом указал на нас. – Мистер Харт, прошу! Вот визитеры из славного города Эстер, о которых вы спрашивали.

Незнакомец предстал в вычурном темно-синем костюме с шелковыми лацканами и лоснящейся белизной рубашке. Незаметный до этого, он тут же привлек всеобщее внимание своим внешним видом. Его кофейные глаза с живым интересом метнулись в нашу сторону, а на благородном лице отразилась открытая и одновременно надменная улыбка. Подводя за плечо гостя, Льюис добродушно представил нас ему.