Его лицо
медленно становилось пунцовым, на мясистом носу виднелись сеточки
сосудов, выдававшие пристрастие их обладателя к выпивке. Пытаясь
вздохнуть, вошедший рванул воротник рубашки. Он сделал это с такой
силой, что золоченые пуговицы дублета со звоном посыпались на
пол.
- Чес-стер!
- просипел он.
- Герцог
Честер! - спокойно поправил его виновник происшествия, переводя
взгляд с толстяка на тюремщиков, переминавшихся с ноги на ногу у
порога.
Судя по их
угрюмым взглядам, они не предполагали такого развития
событий.
- Рад, что
вы стали свидетелями нашего брака, заключенного по древнему обряду,
- насмешливо продолжал герцог. - Теперь никто не сможет усомниться
в его законности. Вы сделаете соответствующую запись в тюремном
журнале или мне придется отправиться в ближайший храм?
Вместо
ответа комендант повернулся и разразился отборной бранью в адрес
подчиненных. Знакомых слов почти не было, но Ариадна уловила смысл
и покраснела.
- Я понимаю
ваши чувства, милорд, но здесь дама! Моя жена! - холодно заметил
Честер.
- И я
собираюсь выяснить, как эта девица вообще проникла сюда!
Лорд
Таусенд бросил грозный взгляд на тюремщиков. Те попятились, желая
оказаться как можно дальше от гнева начальника.
- Когда
покончите с этим делом, соблаговолите прислать мне соответствующие
документы в Честер-холл. Полагаю, вы помните, где это! И известите
его величество! - небрежно обронил герцог. - Сейчас же благодарю
вас за… гостеприимство. Полагаю, нам пора! Милая,
пойдем!
Не выпуская
ладони Ариадны из своей, он направился к выходу.
- Не так
быстро!
Комендант
хотел преградить им путь, герцог Честер вздернул бровь.
- Мне
напомнить вам древние законы, комендант? - холодно поинтересовался
он. - И что грозит тому, кто их нарушит?
В
подтверждение его слов пол под ногами качнулся. Ариадна ахнула и
сама вцепилась в руку новоявленного мужа, вспомнив слова, которые
жрецы часто повторяли в храмах:
«Коль
отрицать возьмешься ты порядок,
разверзнется под ногами Бездна,
и угодишь в
нее…»
По всей
видимости, лорд Таусенд исправно посещал храмовые службы. Он
вздрогнул и спешно отошел от двери, признавая свое
поражение.
- Ваша
светлость… - Было заметно, что эти слова дались коменданту с
трудом, он словно выплевывал слова сквозь зубы. -
П-поздравляю!
- Пусть
ваши люди проводят нас, - распорядился Честер. - Я не желаю тратить
время, объясняя каждому караулу, что произошло. Да и качающийся под
ногами пол меня утомляет.