Приобщение - страница 103

Шрифт
Интервал


В библиотеке нас так нагрузили словарями и полезной литературой, что обеим девушкам пришлось совершить несколько рейсов к машине, загружая книги в багажник. А самое ценное, что на кафедре пообещали через недельку выдать замечания к переводу. Также постановили, что участие Верочки в переводе книги будет зачтено, и по нему будет выставлена оценка. Порекомендовали глубже привлекать к работе товарища Людмилу, отмечая её отличные познания в английском языке, так как она была у них одной из лучших студенток.

Вот и ладушки, так что мне удалось подготовку текста к переводу, редактуру и последующее перепечатывание сгрузить на домомучительницу. Авось её учительский пыл слегка поутихнет, а тут с неё будет ощутимая польза. Один чёрт её нам навязали, вот я и решил хоть так использовать её с выгодой.

Всё равно, в первое время бабуля очень ограниченно допускала её до готовки, и только обучала этому искусству. Оказалось, что та небезнадёжна и постепенно ряд работ по дому перепоручили ей. Таким образом, я оказался в роли той собаки, «которая смотрит на жизнь, как на консервную банку, привязанную к ее хвосту. Набегается до полусмерти, усядется, высунет язык, посмотрит на банку и скажет: Ну, раз мы не можем от нее освободиться, пойдем в кабачок на углу и наполним ее за мой счет»[3].

А пока я её использовал, как редактора перевода и секретаря машинистку. В результате чего у неё оставалось меньше времени совать свой нос в те вопросы, что её совершенно не касаются. В остальном же товарищ Людмила оказалась выше всяческих похвал. «Спортсменка, комсомолка, наконец-то, она просто красавица», как в фильме говаривал небезызвестный товарищ Саахов.

Уж и не знаю, почему она не сумела решить главного вопроса высшего образования, то есть подыскания достойной партии. Но скорее всего виной тому её излишняя серьёзность и отсутствие на факультете достойных кандидатов. Возможно, сказалась излишняя стеснительность и закомплексованность.

А то я как-то случайно вогнал её в краску, откровенно говоря, совсем непреднамеренно. В тот день был сильно погружен в работу, и не сразу отвлекся на звонок в дверь. Обычно я не хожу её отпирать, так как мне очень непросто дотянуться до высоко расположенного замка, и приходится тащить табуретку из кухни. Но звонок прозвонил вновь, и я поспешил к входной двери. Тут-то и увидел, как она выскакивает из душа, на ходу набрасывая халатик. Обзор был, так сказать, как из первого ряда стриптиза, и она при этом дико покраснела. Притом вся, и не только лицо, но также все доступные обзору части тела. Всё это выглядело так мило и невинно, а к тому же необычайно эротично.