— Я бы позвала Хелвита в иной ситуации. Он немногословен, в
отличие от меня. Дает больше времени высказаться собеседнику,
фигурально выражаясь. Но, боюсь, насилием со стороны мужчины тебя
не удивить, — она захлопнула дверцы шкафа. — Да и старина Хелвит
вряд ли бы зашел так же далеко, как твой хозяин. Сломал бы пару
костей максимум. Или зуб вырвал по живому. Но потом бы долго
извинялся. И лечил тебя, пока бы ты не разомлела в его руках. У
всех свои методы, что поделать?
Керика тихо рассмеялась.
— Ах, семья-семья. Ты себе даже не представляешь, на что я могу
пойти ради них всех, — в ее руке сверкнул большой стеклянный шприц
с тонкой иглой.
Мастер над рунами медленно пошла к адептке.
— Боишься уколов? — чародейка неспешно протерла предплечье на
правой руке девушки влажной белой тряпицей, от которой остро пахло
спиртом.
— Сдохни, — повторила Алиссана. Но на этот раз менее
уверенно.
Игла воткнулась в кожу. Чувство болезненно распирания разлилось
по плечу. Перед глазами побежали алые мушки.
Керика Гарана стерла тыльной стороной ладони соленые дорожки со
щек девушки.
— Последний раз спрашиваю по-хорошему, кто твой хозяин? —
спокойно повторила свой вопрос чародейка.
Она завернула шприц в тряпицу и положила его на стол меж вещами
бывшей адептки. Повернулась к ней. С выражением терпеливого
ожидания на лице.
Алиссана Тарнен стоически молчала, глядя на свою мучительницу
исподлобья. Незнакомое зелье разливалось в ее крови, вызывая шум в
ушах. Более того, обострились все прочие неприятные ощущения:
задранные над головой руки свело в суставах, место клейма горело, а
камень под босыми ступнями сделался ледяным и шершавым.
— Тогда можешь пока повисеть тут и подумать над своим
поведением, а я пойду, — чародейка махнула рукой на узницу. — У
меня много дел.
Алиссана тяжело сглотнула.
— Вы… вы не бросите меня одну тут… в таком… положении, — в
подтверждении своих слов девушка дернула руками в оковах над
головой.
Звенья цепи жалобно зазвенели в ответ.
Керика фыркнула, выражая презрение.
— Ты готовилась убить моего брата, дрянь. Я могу заживо
замуровать тебя в одной из этих стен. И даже сам Император меня не
остановит.
Чародейка неспешно двинулась к выходу. И по мере того, как она
удалялась, все огни внутри фонарей гасли. Спал и пламень в
алхимической печи. Тени густели, наползая со всех сторон.