Джонатан, здоровый мужик, вдруг
почувствовал, как от взгляда женских глаз напротив у него
похолодело промеж лопаток, и тонкая струйка липкого пота пробежала
вдоль позвоночника. Он вспомнил распоряжение, которое прислал ему
генерал-лейтенант Майерс относительно Лиары Лейн. Из всех возможных
деталей ему сообщили только одну: «Снайпер. Направлена на
юго-восточный эстабульский фронт в феврале тысяча восемьсот
девяносто-девятого приказом тридцать-девяносто шесть в составе
Штурмового батальона».
Любой человек, носивший форму
военного в годы эстабульского конфликта, знал и особость этого
батальона, и номер этого приказа. Потому что даже в истории
Арквелла он был беспрецедентным.
— Спасибо за помощь, сэр Джонатан. —
Голос Ли вывел мужчину из раздумий. — Я пойду.
Откланявшись, Ли собрала вещи, вышла
в коридор. И, пройдя ближайший поворот, остановилась. Дыхание
выдавало чужое присутствие.
— Хотите что-то сказать? — спросила
она у темноты совсем не тем учтивым тоном, которым беседовала с
ректором.
— Что Джонатан вам не поможет, Лейн,
— ответил Уолт, отдираясь от стены. — Кстати, вы довольно быстро.
Неужели вечер не задался? — Он окинул девушку быстрым оценивающим
взглядом с головы до ног: волосы в порядке, только шляпа уже в
руках, лицо не красное и не довольное. В целом никаких особых
следов...
Ли попыталась, не реагируя, пройти
мимо мужчины к выходу, но в последний момент он поймал ее за
запястье и дернул на себя.
— Я не дам тебе погубить Джона, Милу
и меня самого, Лейн. Нравится или нет, когда приедут проверяющие, я
не стану выгораживать ложь. И, поскольку не желаю Локвудам зла,
если дело дойдет до суда, крайней я выставлю тебя. Это ведь ты
соблазнила ректора, запудрила ему мозги и склонила к
расточительству казенным имуществом, отняв себе одно из девяти —
всего девяти, Лейн — мест на курсе среди госстов на весь Восточный
округ.
«Суд? Серьезно? Как удачно, что
сегодня как раз развалили центральный в округе».
Ли подняла на мужчину утомленный
взгляд. Наверное, не стоит этого говорить, но он же какого-то черта
позволил себе «ты» вперемешку с угрозами:
— Как же вы одиноки, сэр Уолт.
Уолт одернулся: что за бабские
уловки? О чем она? Мужчина немного растерялся:
— Чего? — спросил тоном, за которым
слышалось: «Думай, куда лезешь и с кем говоришь, сопля!» Стараясь
воздействовать на девушку максимально пугающим образом, он сильнее
дернул ее за руку на себя, чтобы смотреть прямо в глаза с близкого
расстояния. Так у Лейн не будет возможности отвести взгляд, а врать
под прямым требовательным взором всегда сложнее, особенно
женщинам.