Обещанная дочь - страница 66

Шрифт
Интервал


— Ты решила проверить глубину всех луж в Бриартаке? — проворчал энр, глядя, как Варя вытаскивает из воды какую-то тетрадь.

Хозяйка так расстроилась, что даже привычно не огрызнулась на его слова. Воин сдался и тяжело вздохнул:

— Просуши ее у камина. А еще лучше — вели своей нинкусс восстановить страницы. Если, конечно, они не были зачарованы ранее.

— Значит, есть надежда спасти тетрадь? — Варвара обернулась к Реварду, ожидая ответа.

— Надежда есть всегда, — согласно кивнул энр и велел возвращаться в замок.

Варя зашагала рядом со своим учителем, искоса поглядывая на него.

— Ты искал меня? Что-то случилось?

— Верно… — Нейл совсем забыл о том, что хотел предупредить ее. — Госпожа изменила планы. Мы отправляемся в Аделхейт на рассвете.

— Так скоро?! — Варвара прижала испорченный дневник к груди, чувствуя, как окончательно вымокла одежда.

— Да. Ты должна успокоиться. Нужно видеть и хорошее в этом решении. Я покажу тебе столицу, у тебя будет больше возможностей до совета. — Энр успокаивал подопечную, но чувствовал, что успокаивает и себя самого.

Он поторопил хозяйку, открывая перед нею двери и пропуская в замок. Возле отведенных для Варвары покоев Ревард добавил:

— Приведи себя в порядок, Вар. Я загляну к тебе через час.

С этими словами воин удалился, а она быстро забежала в комнату и кинулась к горевшему камину. Варя уселась перед ним и бережно развернула мокрые страницы. Она окончательно расстроилась, когда увидела, как расплывались чернильные строчки и становились нечитаемыми.

— И куда подевалась крылатая зараза?! — Варвара сердито стянула через голову грязную рубашку и направилась к шкафу.

Ей нужно было поспешить. До вредной феи еще доберется, а вот ее сердитая нянька явится точно в обозначенное время! Варя схватила с полки в шкафу необходимую сменную одежду и полотенце и побежала к купальне. Ее еще не приготовили, и Варя нашла лишь высокий кувшин с уже остывшей водой, которой и пришлось воспользоваться, чтобы привести себя в порядок.

— Чертово Средневековье… — проворчала Варя, мечтая о вечерней ванне и обливаясь холодной водой.

— Глупая Варвара… — пропищали рядом.

Варя встрепенулась, замечая крылатую пропажу. Она замахнулась на фею кувшином, но так и замерла с поднятой рукой. Карамель провела пальцами по краю каменной купальни, и та снова замерцала, наполняясь. От нее поднимался пар, говоря о том, что вода была вовсе не холодной.