При этом, разумеется, суворексант, снотворный препарат нового
поколения, продолжал действовать. Спать хотелось до одурения. Врач,
выписавший рецепт, сказал, что на его памяти с этим лекарством ни
разу не было сбоев. Видимо, Ёситада оказался первым — надо будет
написать доктору. Или судиться с фармацевтической компанией.
Хотя, может, он и правда проспал бо̀льшую часть полета, и ему
снилось, как он летит над Тихим океаном с розовым клубничным
пакетиком в руках.
Ёситада поднял голову и вытер лицо плотной матерчатой салфеткой.
Сойдя с трапа самолета, он еле подавил в себе позыв броситься на
родную землю и целовать ее. Хотя бы за то, что она есть.
Зеркало отразило слегка зеленоватое изможденное лицо, обрамленное
торчащими во все стороны ярко-рыжими прядями.
«Анимешка»,— называла его Оливия. Он напоминал ей персонажа
японской мультипликации. Замученная, несчастная дурацкая
анимешка... Надо написать Оливии, что он долетел: она знает, как он
переносит полет, и беспокоится.
Звякнул телефон. Ёситада взял его с полочки и открыл сообщение. И
улыбнулся слегка печально. «Я знаю, что тебя не съели акулы,
потому что я та акула, которая уже давно сожрала тебя».
Увидит ли он когда-нибудь Оливию еще раз? Вероятнее всего, нет, и
она это тоже прекрасно понимает. Его беззаботная юность, полная
приключений и романтики, осталась там, за ограждением аэропорта
имени Джона Кеннеди. Теперь все будет совершенно по-другому.
«Служить семье». Ёситада поморщился, снова криво улыбнулся и быстро
набрал:
«Увы, я не рыба
И даже не птица, скользящая в небе.
Змея. Но зато на земле».
Нажав «отправить», он убрал телефон в задний карман брюк
и вышел из туалета.
На парковке его ожидал черный «Хонда-Легенд». Сато, личный водитель
и доверенное лицо господина Токугавы Ёримицу, стоял возле дверей,
вытянувшись, как сухой бамбуковый стебель. При виде Ёситады он
молча согнулся в слишком глубоком поклоне, и на мгновение
показалось, что его худая спина сейчас треснет пополам. По мнению
Ёситады Сато давно было пора отправиться на заслуженный отдых, —
еще ребенком он помнил водителя дедушки глубоким стариком. Но
сейчас он несказанно был рад видеть этого человека. Сато потрясающе
умел молчать не только языком, но и глазами. И словно умел читать
мысли. Когда Ёситада был мальчишкой, это пугало его. А сейчас он
знал, что Сато отвезет его именно туда, куда нужно, — в
небольшую квартиру в Эдогаве. Там Ёситада не был уже пять лет, но
он не сомневался, что все осталось на своих местах. И что окна с
прекрасным видом на реку тщательно вымыты, а на кровати — чистое
постельное белье. Стоит ли заказать еду по дороге? Или уже потом,
когда он, наконец, выспится?