Невеста со скальпелем - 2 - страница 21

Шрифт
Интервал


Сумасшедшая семейка.

Но атмосфера на удивление уютная. За внешней колкостью чувствовалось бесконечное тепло и забота. Стоило родителям увериться, что Ирсен серьёзен, и они тотчас отбросили свое предубеждение и приняли меня.

— Твои родители такие милые, — шепнула я.

— Почему бы тебе не пожить у них до нашей свадьбы? Про барона сегодняшнего дня ты можешь забыть.

— И забуду! Спасибо, Ирсен. Простого «спасибо» явно мало.

Ирсен качнул головой:

— Достаточно того, что ты станешь моей женой. Договорились?

— Угу.

Разговор пришлось прервать — на нас обрушились потоки лести дорвавшихся до нас гостей. Прежняя сдержанность испарилась. Мною шумно восхищались, меня называли смелой, эксцентричной, меня поздравляли, дамы звали меня на вечера. Хотя Ирсен стоял рядом, и я, как и положено леди, опиралась на его локоть, Ирсен не получал и трети того внимания, которое оказывали мне.

— Потерпи ещё чуть-чуть, — я не столько услышала, сколько догадалась, что он сказал.

Потерплю, куда я денусь.

— Дамы и господа, мы с невестой сердечно благодарим вас. Я бы хотел вместе с вами поднять в честь графини бокал «Кошивиель», — судя по очередному хоровому вздоху, Ирсен верен себе и вновь нокаутирует публику.

Жаль, не могу оценить, в чём соль.

По его знаку в холл потянулась вереница официантов, несущих подносы, заставленные тонконогими высокими бокалами на две трети заполненные тёмно-бордовым вином. Запахло сладкими ягодами. Первым бокал получил царос, однако Его Величество спокойно дожидался, пока остальные гости тоже получат напиток.

Свекровь, улучив момент, подобралась ко мне:

— Мили, я смирилась с тем, что ты не привьёшь моему сыну уважение к правилам и традициям, но хотя бы научи его не сорить деньгами. Дорогая, вот объясни мне, зачем поить пиявок?! В конце концов, ты уже почти жена, это и твои деньги тоже.

— Леди…

Я получила свой бокал.

По идее, первый тост в любом случае должен быть не в мою честь, а в честь цароса.

Наверное, именно поэтому Его Величество взял инициативу на себя, отсалютовал мне бокалом:

— За ваше с герцогом счастье, леди Милимая!

Царос первым же пригубил бокал, я видела движение его кадыка, когда он сделал глоток. Краткий миг, царос побледнел, из его горла вырвалось сдавленное сипение, и царос упал замертво.

Бокал выпал из моих разом ослабевших пальцев.