Командировка русского охотника на демонов - страница 3

Шрифт
Интервал


– Меня очень сильно ударили по голове, и я забыл японский.

– Ха-хах. Что ты говоришь? Я тебя совершенно не понимаю.

– Говорю, забыл японский!

– Эрни, – девушка буквально умирала со смеха, с трудом говоря слова, – ты всегда был большим придумщиком, но этот пранк уже заходит слишком далеко.

– Нет тут никакого пранка! – от отчаянья я перешёл на английский. – No prank!

– Теперь английский? Да хватит прикалываться.

Немного подумав, я вспомнил, как сказать фразу «я забыл японский»:

– I forgot Japanese!

Девушка посмотрела на меня ошарашенно. Смеяться она перестала, но всё ещё не могла поверить, что это не розыгрыш.

– То есть, ты меня понимаешь, но сам по-японски говорить не можешь?

Я очень активно закивал. Всё прямо в точку.

– Тебе отшибло память? – продолжала девушка с большим сомнением в голосе.

Я снова кивнул.

– А кто я такая, хоть помнишь? Как меня зовут? Как зовут младшую.

Я отрицательно замахал головой и сложил руками крест.

– Ох… Ну дела… И знаешь, я тебе даже верю. Актерства ты порой выдаешь отменные, но не настолько… Меня зовут Хиной. Вернее Хина для тебя, а полным именем Хината.

– Приятно познакомиться, – я протянул вперёд руку.

– Рукопожатие?... Это ты так со мной знакомишься? Тогда как зовут тебя? Неужели ты забыл своё имя?

– Нет, я Эрни. Это я помню.

– Что-что? Кто ты?

– Эрни.

– Эрни, которому отшибло память?

Я кивнул.

– Это Азуми тебя так поколотила?

– I don't know, – «я не знаю».

– Ладно… Прослушай голосовое отца. К твоей потере памяти вернёмся позже.

– Оkay.

– Твой английский ужасен, – нахмурилась Хина.

Да я даже не спорю… Я подошёл к телефону в коридоре. Нормальная такая тут квартира – полный хайтек! Мне нравился мой свежий ремонт в двушке на двадцатом этаже, но тут всё же было покруче.

Я взял трубку и каким-то чудом нажал на нужную мне кнопку. Заговорил японский характерно мужской голос. Только в отличие от японского Хины, этот я совершенно не понимал.

– I don't… – я забыл английское слово, – Ай донт понимать.

– Ты не понимаешь, что говорит отец?

Я активно закивал.

– Но как так? Мой японский ты понимаешь.

– Ай донт понимать.

– Что-что?

Я напрягся, чтобы выдать нужную фразу на английском.

– I don't understand what my father is saying. I don't understand his Japanese, – «Я не понимаю, что сказал мой отец. Я не понимаю его японский».

– Блин, Эрни, что с тобой творится… – Хина прошла в коридор. – Дай мне, пожалуйста, трубку, – я отдал девушке телефон. – Так… Вспомнить бы, как тут возвратить сообщение. А точно!... Я буду синхронно произносить всё, что говорит твой отец.