Видение
городка сменилось индустриальным пейзажем с дымящими трубами,
выбрасывающими в воздух тонны тяжелых металлов, аммиака,
углеводородов…
Конечной
точкой было здание в центре огромного комплекса заводов.
Верхний
этаж, офис над гигантским цехом. Он выглядел безграничным,
освещенный красными вспышками, искрами и белым электрическим
светом. Иллюзия сна, или искаженные воспоминания Чжена?
Феликс
уловил запах раскаленного металла и дождя, гул станков, который тут
же рассеялся, вытесненный ровным стрекотом факса, выплевывающего
страницы документов, густым ароматом дорогого парфюма и
табака.
— Вы на
редкость упорны, господин Икар, — прозвучал неподалеку незнакомый
низкий голос, с заметным бэйцзинским акцентом.
Этот
человек стоял у панорамного окна, спиной к посетителям, заложив
руки за спину, и смотрел вниз. На тягучие струи раскаленного
металла, льющегося из ковша в форму. На вращение тяжелого вала,
из-под которого вылетали тонкие листы железа.
Внизу все
должно было грохотать и надсадно шипеть. Однако здесь было почти
тихо. Пятикамерный стеклопакет глушил звуки работающего цеха до
почти приемлемых.
— Если не
ошибаюсь, это уже третий ваш визит на мои предприятия?
Мужчина был
одет в строгий костюм стального цвета. Воротник стойка и удлиненный
пиджак напоминали покроем военную форму Бэйцзина. Брюки,
заутюженные до бритвенно-острых стрелок, начищенные черные ботинки.
Так одевались чиновники высшего звена и военная верхушка.
Преувеличенно скромно. И в то же время вызывающе, чтобы донести до
окружающих простую мысль «богат настолько, что может позволить себе
сдержанность».
— Вам
хватило упорства добраться до меня. Это похвальное
рвение.
Серые
перчатки второй кожи обтягивали его кисти.В коротко стриженных волосах редкие проблески седины.
Ни запонок, ни пуговиц пока не видно.
Феликс, не
отрываясь, смотрел на него, хотя в офисе были еще объекты для
наблюдения: два человека сидели у длинного стола. Но это
позже.
Мельчайшие
детали складывались в четкий, определенный образ.
Дэймос.
Первое
впечатление оказалось правильным, потому что следом за ним пришло
ощущение силы, такой же неукротимой, как жидкое пламя текущего
металла, и неостановимой, как молот, падающий на стальную
заготовку.
Крадущий
сны.
— Меня не
особо волнует, что вы хотите мне сказать, господин Икар, —
продолжал говорить дэймос, не оборачиваясь, почти равнодушно. — Мой
ответ — остановитесь. Вы не знаете, кому хотите
помешать.