Шагая по описанному старым
хобгоблином маршруту, я вовсю крутил головой, с любопытством
рассматривая улицы, дома и лавки, порой пытаясь определить, к какой
из многочисленных рас этого мира относится тот или иной прохожий. А
их тут много. Альвы и цверги, хафлинги и хобгоблины, кобольды и
драу... на их фоне обычные люди должны были бы потеряться и давно
вымереть. Ан нет. Человек и здесь оказался той ещё живучей
скотиной. Не такие талантливые в магии, как альвы или драу, люди
взяли своё универсальностью в Искусстве, не столь сильные в
обращении с металлами, как гномы или цверги, они обошли подземных
мастеров в хитроумной механике и науках, не такие пронырливые, как
хафлинги или те же хобгоблины, они обыграли конкурентов за счёт
широкого охвата в торговых делах и полного отсутствия каких-либо
ограничений в торговле с иными расами. Не такие сильные, как орки,
люди противопоставили мощным степным бойцам хорошо отлаженную
военную машину… и выгрызли себе место под солнцем.
Неудивительно, что в старой столице
Закатной империи каждый четвёртый встреченный мною пешеход
относится к этой шустрой расе. А вот своих нынешних соплеменников я
по пути не встретил. Ни одного. Чего, собственно, и следовало
ожидать. Доктор Дорвич, в ходе наших бесед просвещавший меня о
реалиях этого мира, прямо утверждал, что встретить в Тувре турса
или огра практически невозможно. Теперь я имел возможность
убедиться в этом лично. Да и удивлённые взгляды прохожих, которые я
ловил на себе, недвусмысленно давали понять, что представители
моего племени для них в диковинку.
Искомый район встретил меня грохотом,
доносящимся из-за высокой кирпичной ограды, отделяющей его, судя по
всему, от территории порта, и странным сочетанием запахов. Пахло
озоном, углём и... навозом. И никакого запаха моря. Впрочем, смесь
уже имеющихся ароматов была настолько ядрёной, что это было совсем
неудивительно.
По Граунду пришлось изрядно
покружить. В отличие от вполне благопристойного Рестэнда и чуть
менее добропорядочного Восточного района, через которые мне
пришлось пройти, прежде чем я добрался до припортового Граунда,
здесь ни о каких вывесках с названиями улиц речи не шло. Да что
там, тут и на лавках названий днём с огнём не увидишь, одни грубые
картинки с изображением предмета торговли, почему-то стойко
ассоциирующиеся у меня с неким «средневековьем». Впрочем, старый
Обби дал вполне ясное описание и приметы, по которым можно
сориентироваться на местности, так что, мне даже скорость не
пришлось сбавлять. И уже через четверть часа я оказался на окраине
Граунда, фактически на самой его границе с районом Дортмутских
доков, обозначенной железнодорожными путями, по которым, то и дело
оглашая окрестности свистом и гудками, изрыгая дым и пар, грохотали
огромные паровозы, тянущие за собой вереницы грузовых вагонов.