Македонский - страница 49

Шрифт
Интервал


— Делай, что следует.

Что мне нравилось в этом здоровяке, он никогда не задавал лишних вопросов. Телохранитель удалился, плотно закрылась дверь. Я по привычке заперся изнутри, хотя стены собственных покоев невыносимо давили. Долго смотрел на ящик Македонского, брошенный на кровати (опять таки Пердикка не задал ни единого вопроса по поводу ящика, хотя несмоненно увидел его). Из головы не выходили слова Аристотеля об абсолютном оружии и пути Александра. Отказываться от этого интересного задания я не собирался. Взял сундук и начал вертеть его в руках, трясти – все ожидал, когда же появится уведомление о получении нового задания. В этот момент в дверь постучали.

***

— Чего надо?

Снаружи не ответили, но продолжали тарабанить. Я напрягся, у дверей стояли караульные и вряд ли они ломились дверь вот так в наглую. И еще более вряд ли они бы пропустили кого-нибудь к моим покоям. Я нашел глазами ксифос, лежавший на тумбе, схватил его, подошел к двери.

— Кто там?

Никто не ответил снова, но стуки прекратились. Я прислонил ухо к дверному полотну, пытаясь услышать, что творится в коридоре, когда в дверь последовал тяжелый удар. Будучи взят врасплох, я отскочил от двери и вскинул меч, уже ничего не спрашивая. Понятно, что ко мне пришли не диалог заводить.

Последовал еще один удар. Затрещал засов, несмотря на всю свою кажущуюся прочность. Еще несколько ударов и дверь слетела бы ко всем чертям. Ждать, когда это произойдет я не собирался, и тупо отодвинул засов, прижимаясь к стене и приглашая своих визитеров зайти внутрь. В царские покои ввалились трое головорезов с мечами наголо. В коридоре через открывшийся дверной проем, мелькнули тела караульных с перерезанными глотками. Вон оно че… бойцы лежали в лужах собственной крови.

Оказавшись за спиной своих нежданных визитеров, я сумел получить уведомление от системы.

Ассасины.

Наемные убийцы, выполняющие заказы по ликвидации за вознаграждение.

— Здоров мужики!

С этими словами я вонзил лезвие ксифоса в шею одному из них. Удар пришелся такой силы, что меч прошил горло головореза насквозь и вошел в плоть по самую рукоять. Тело обмякло, завалилось на пол, цепенея. Меч так и остался торчать в горле врага, я не успел его вытащить. Следом отскочил, дабы не потерять драгоценные секунды, которые могли стоить мне жизни. Остальные двое нападавших успели развернуться и уставиться на меня совершенно дикими обезумевшими глазами, а потом, вопя на непонятном языке, который мой встроенный переводчик разбирал крайне плохо, бросились в атаку. Оба размахивали клинками с изогнутыми лезвиями, по типу кописов, которыми были вооружены полководцы фалангиты, но еще более изогнутыми.