Приключения Дюма и Миледи в России - страница 4

Шрифт
Интервал


Следует согласиться и с нашим соотечественником, ученым литературоведом С. Дурылиным, высказавшим в своей статье «Александр Дюма-отец и Россия» («Литературное наследство», М., 1937, тт. 31—32, с. 520), такую мысль:

«Путешествие по России могло само по себе стать романом приключений, – тем более, что в „Россию“ Дюма включал Кавказ, где шла в эти годы напряженная война с горскими племенами, объединенными Шамилем. Но Дюма хотел путешествовать не по одним русским трактам, поселкам, рекам, степям и горам: он намеревался сплести это географическое путешествие с путешествием по русской истории, литературе, по русской политической действительности, с разнообразными экскурсиями в сторону русской археологии, кулинарии, истории религии и т. д. и т. п. Он пообещал читателям своего журнала „Монте-Кристо“ рассказать „чудесные преданья о Меншикове, который торговал пирожками, и об Екатерине, которая была служанкой в Литве; он посетит поле Бородина и соберет рассказы о Наполеоне и пылающей Москве; посетит Таганрог, где Александр I умер от огорчения, а может быть, и от раскаяния“.

Эти обещания, – продолжал С. Дурылин, – уже не из географического, а из исторического вояжа, который предпринимал автор „Записок учителя фехтования“, сделавший в этой книге немало экскурсий в русскую историю конца VIII и начала XIX веков».

В цитате, приведенной выше, Вам, уважаемый читатель, должно быть ясно почти все, за исключением, пожалуй, упоминания о романе «Записки учителя фехтования», который составляет часть вопроса: «Русская история в творчестве Дюма» и относится к концу 30-х – началу 40-х годов XIX века.

Однако, прежде чем пояснить, в чем существо романа «Записки учителя фехтования», следует коротко рассказать о том, что предшествовало его появлению и какими были связи Дюма с Россией.

«Отношения Дюма с Россией, – писал Андрэ Моруа в книге „Три Дюма“ (М., 1905, с. 338), – восходят ко времени его первых шагов в театре. С 1829 года в Петербурге с успехом шел „Генрих III и его двор“. Великий актер Каратыгин играл роль герцога Гиза, его жена – герцогини Екатерины. Затем, после того, как Каратыгин перевел „Антони“, „Ричарда Дарлингтона“, „Терезу“ и „Кина“, драматургия Дюма произвела в России настоящую литературную революцию. Чтобы увидеть пьесы Дюма, в театры повалила знать».