— Наши имена даются на древнем языке, и мы не сообщаем их значения чужим. Духи этого не любят.
— Да что вы говорите! Как они вам это показывают? Когда вы их вызываете? А можно посмотреть, как вы это делаете? — Роберто решил сразу выяснить все интересующие его вопросы. — Чтобы мы увидели, как именно они не любят?
— Нет, — односложно ответил орк и отвернулся.
— А если вас попросит прекрасная девушка? — не сдавался парень.
Но ответом ему было молчание. Орк от него отвернулся и теперь смотрел на Санторо-старшего.
— А если она дочь начальника гарнизона? — продолжал монолог Роберто. — Инорита Изабелла, что же вы молчите?
Инорита недовольно откашлялась и открыла было рот, но тут орк обратился к Винченцо.
— Почему ты позволяешь своей женщине ходить в таком виде? Это неправильно.
— Она не моя женщина, — смутился капитан.
Он сразу понял, про кого идет речь, и удивился, почему орк обращается к нему, а не к брату. Неужели из-за того, что Франческа сейчас у него на службе, пусть и под видом юноши?
— Твоя. Духи говорят, между вами связь. Не хочешь считать своей, отдай мне.
Изабелла возмущенно запыхтела. Она была уверена, что речь идет о ней, и никак не могла подобрать слов, чтобы выразить свои чувства. Что себе позволяет этот дикарь? Да он должен быть счастлив, что его пустили в город, и униженно за это благодарить.
— Я не отдаю своих женщин, — возразил Винченцо.
— Ты бы уж определился, твоя она или не твоя, — едко заметил Роберто, обиженный пренебрежением со стороны шамана.
— Какая разница, — недовольно ответил брат. — Все равно я ему никого отдавать не собираюсь.
— А почему это вы решили, что я — его женщина? — наконец смогла облечь в слова свое возмущение Изабелла. — И чем это вам не нравится моя одежда?
Орк окинул ее презрительным взглядом и не ответил.
— Инор Азадаш, а как, по-вашему, должны одеваться женщины? — Роберто попытался опять вовлечь шамана в разговор.
— Правильно. Чужие мужчины не должны видеть ничего, — отрезал орк.
— Тогда лучшая одежда — это мешок, — ядовито сказала Изабелла. — Посторонние мужчины ничего не видят, а женщина через дырочки может смотреть на дорогу, чтобы не упасть.
— Ты сказала, — высокомерно кивнул орк. — Я согласен.
— А что, инорита Изабелла, — хохотнул Роберто, — может, оденетесь на бал по орочьей моде? И экономно, и все внимание — ваше. Мешки я у нас в кладовке видел, инора Кавалли заполнила их не все, так что можем выделить парочку.