Практический курс перевода - страница 2

Шрифт
Интервал


Третья часть представляет собой текст (тексты) для перевода с русского языка, в котором собраны по возможности все явления урока.

Четвертая, заключительная часть – тест к уроку, самостоятельно выполняемый студентом внеаудиторно. К учебному пособию прилагаются одноименные методические указания для преподавателя, в которых приводятся тексты на английском языке для проверки работ студентов и контрольные варианты тестов к урокам для выполнения в классе.

1 Text Who are English? (by J.H.B. Peel)

1.1 PRACTICE SECTION

1.1.1 Proper names. Study the theory at pages 83-84.

1.1.2 Consult a dictionary and choose the correct transcription of the proper names:

English ['englɪʃ] ['ɪŋglɪʃ]

Celts [kelts] [selts]

Romans ['rəumənz] [rəu'mənz]

Saxons ['sæks(ə)nz] ['zæksnz]

Jutes ['ʤu:ts] ['ju:ts]

Angles ['æŋglz] ['ænʤ(ə)lz]

Vikings ['vaɪkɪŋz] ['vɪkɪŋz]

Normans [nɔ'ma:nz] ['nɔ:mənz]

Latin ['leɪtɪn] ['lætɪn]

Kentish ['kentɪs] ['kentɪʃ]

Cumbrian ['kʌmbrɪən] ['kæmbrɪən]

Devonian [devə'nɪən] [de'vəunɪən]

1.1.3 Transcribe the following proper names:

England, Germany, Scotland, Wales, Cornwell, Slesvig, Lincolnshire

1.1.4 Choose the correct variant of translation the following proper names:

King Alfred – Элфред, Алфред, Альфред

King William –Уильям, Вильгельм, Вильям

King Edward –Эдвард, Эдуард, Эдворд

King Charles –Шарль, Чарльз, Карл.

Caractacus – Каратак, Карактакус, Карактак

How can you explain your choice?

1.2 Word order: conjunction “nor”. Study the theory at pages 84-85. Translate sentences 1-7 in writing.

Nor + predicate + subject: Nor are the details overdone.

NB! Normally the construction is used after lexical or grammatical negation expressed in the previous sentence or clause.

1.2.1. Translate the following sentences into English, using vocabulary and speech patterns from the examples 1.2:

Он не только «затруднялся в произношении» как он написал своим родителям, он вообще не сдал экзамен по фонетике. «Исландия – это большой ледяной остров» – сказала маленькая девочка. Оставь меня в покое! Несмотря на тот факт, что зверек является ближайшим родственником кенгуру, он почти ничем не похож на своего собрата. Дорога домой заняла у него около часа. Работа занимала все его время. Ктонибудь выжил? Все приняли трагедию близко к сердцу. Такие вещи меня не интересуют. Во времена Чосера, то есть в 14 веке, разнообразие диалектов приводило к тому, что жители разных частей страны едва понимали друг друга. Печенье немного подгорело, но выглядит и пахнет очень аппетитно. Моряки обычно брали с собой в путешествие сухари. Книга Дефо «Робинзон Крузо» представляет собой не столько приключения, сколько подробное описание.