Вишнёвое сердце - страница 72

Шрифт
Интервал


Переступая порог кабинета мастера Крисмера ВарДейка, Леон твёрдо пообещал себе, что только одним глазком глянет, не появилось ли что-нибудь новенькое на его полках, а потом обязательно сядет на диванчике и будет учить уроки. Смиренно. И тихо.

Мальчик прошёлся вдоль стеллажей. Заглянул в котлы, которые стояли подле очага. На ходу тронул лист большого фикуса в расписном горшке размером с ведро. Потом бросил беглый взгляд на кипу бумаг на письменном столе. И остановился возле огромного рабочего стола посреди комнаты. Да так и замер с широко распахнутыми от восторга глазами.

— Ничего себе! — выдохнул мальчик.

Он бросил на пол сумку с книгами прямо там, где стоял, и заспешил изучать то богатство, которое оставил отец.

На столешнице возвышался огромный перегонный аппарат, громоздкий и сложный. Рядом с ним блистала спиртовка и пустой штатив, подле которого рядами выстроились флакончики, порожние и полные. Но большую часть пространства здесь занимали аккуратно разложенные реагенты: плошки с порошками, деревянная доска с нарезанными травами, накрошенные кристаллы, засушенная кожа рептилии, пузырёк с мелкими крылышками какого-то насекомого, измельчённые в пасту ягоды, а ещё кусок пожелтевшей кости, от которой мастер ВарДейк успел отпилить немного.

На краю стола лежала отцовская записная книжка в кожаном переплёте, раскрытая на нужной странице и на всякий случай заложенная пёстрым пером.

— Обалдеть! — с восторгом выдохнул Леон.

Он медленно прошёлся вдоль стола, едва касаясь пальцами отдельных предметов. И замер возле книги. Заглянул и прочёл про себя:

…Особенно важно не перепутать ингибитор с катализатором и поместить их в отвар в строгой последовательности, указанной выше. Тогда и только тогда зелье ночного видения будет иметь правильный эффект и не повлечёт побочных действий (о которых см. стр. 49).

— Зелье ночного видения! — глаза мальчика распахнулись. — Остван бы умер от восторга! — Леонтар хихикнул и подумал вслух: — И уж точно сказал бы, что мы просто обязаны его сварить.

Мальчик с любопытством вчитался в отцовские заметки.

— Впрочем, ничего же ведь сложного, — он шевельнул губами, перечисляя нужные компоненты. — Вот карминовая сера. А вот элийский пепел. А это, значит, перепонка крыла виверны, — он взял ошмёток кожи двумя пальцами. Потом молча сверил все прочие ингредиенты. — Да, я смог бы помочь папе и сварить такое зелье. Или хотя бы подготовить основную работу к его приходу. Если только он не станет ругаться.