Переступая порог кабинета мастера Крисмера ВарДейка, Леон твёрдо
пообещал себе, что только одним глазком глянет, не появилось ли
что-нибудь новенькое на его полках, а потом обязательно сядет на
диванчике и будет учить уроки. Смиренно. И тихо.
Мальчик прошёлся вдоль стеллажей. Заглянул в котлы, которые
стояли подле очага. На ходу тронул лист большого фикуса в расписном
горшке размером с ведро. Потом бросил беглый взгляд на кипу бумаг
на письменном столе. И остановился возле огромного рабочего стола
посреди комнаты. Да так и замер с широко распахнутыми от восторга
глазами.
— Ничего себе! — выдохнул мальчик.
Он бросил на пол сумку с книгами прямо там, где стоял, и
заспешил изучать то богатство, которое оставил отец.
На столешнице возвышался огромный перегонный аппарат, громоздкий
и сложный. Рядом с ним блистала спиртовка и пустой штатив, подле
которого рядами выстроились флакончики, порожние и полные. Но
большую часть пространства здесь занимали аккуратно разложенные
реагенты: плошки с порошками, деревянная доска с нарезанными
травами, накрошенные кристаллы, засушенная кожа рептилии, пузырёк с
мелкими крылышками какого-то насекомого, измельчённые в пасту
ягоды, а ещё кусок пожелтевшей кости, от которой мастер ВарДейк
успел отпилить немного.
На краю стола лежала отцовская записная книжка в кожаном
переплёте, раскрытая на нужной странице и на всякий случай
заложенная пёстрым пером.
— Обалдеть! — с восторгом выдохнул Леон.
Он медленно прошёлся вдоль стола, едва касаясь пальцами
отдельных предметов. И замер возле книги. Заглянул и прочёл про
себя:
…Особенно важно не перепутать ингибитор с катализатором и
поместить их в отвар в строгой последовательности, указанной выше.
Тогда и только тогда зелье ночного видения будет иметь правильный
эффект и не повлечёт побочных действий (о которых см. стр.
49).
— Зелье ночного видения! — глаза мальчика распахнулись. — Остван
бы умер от восторга! — Леонтар хихикнул и подумал вслух: — И уж
точно сказал бы, что мы просто обязаны его сварить.
Мальчик с любопытством вчитался в отцовские заметки.
— Впрочем, ничего же ведь сложного, — он шевельнул губами,
перечисляя нужные компоненты. — Вот карминовая сера. А вот элийский
пепел. А это, значит, перепонка крыла виверны, — он взял ошмёток
кожи двумя пальцами. Потом молча сверил все прочие ингредиенты. —
Да, я смог бы помочь папе и сварить такое зелье. Или хотя бы
подготовить основную работу к его приходу. Если только он не станет
ругаться.