Имперское Бремя - страница 11

Шрифт
Интервал



«Местность — вот наш самый главный враг. Отбросив амазонок в их родные края, мы столкнулись с непроходимыми джунглями, которые кишат чудовищами и смертельной живностью. Только за последние двенадцать часов я потерял свыше пяти сотен человек, пытаясь продвинуться сквозь эту местность лишь на несколько километров! И при том, что не было огневых контактов с этими дикарками! При таком раскладе моя армия станет полностью небоеспособной через четверо суток и мне придётся отступить на исходные позиции. Это неприемлемо».


«Сегодня было очередное совещание. Пришлось принять непростое решение. В текущей ситуации я не вижу никакого рационального способа, чтобы продолжать наступление. Я приказал офицерам закрепиться на текущих позициях и ждать подхода подкрепления. Генералиссимус Будо обещал свежие силы в течение этих двадцати четырёх часов. Я не сомневаюсь в слове верхового главнокомандующего, но хочется надеяться, что кого бы он не послал — они прибудут пораньше и мы сможем добить этих дикарок, пока они не оправились после сокрушительного поражения в битве под Пашинье».


Карл Флеминг опускает свой походный карандаш на пожелтевшие страницы личного блокнота и тяжело вздыхает. Достав из кармана белый платок, он протирает им собственное лицо. Ткань моментально намокает, покрывшись потом Флеминга. Здесь так жарко и влажно, что дышать почти невозможно. От ночного зноя и духоты нельзя спастись даже в прохладе палатки.


Поднявшись с грубо сделанного раскладного стула, генерал вяло подходит к походному умывальнику, который установлен в его палатке. Там закреплено зеркало. Оттуда на Карла Флеминга смотрит измождённый и уставший мужчина с глубоко посаженными серыми глазами, которые окружены большими кругами. Серые, короткостриженые волосы грязны и мокры. По грубому лицу, испещренному боевыми шрамами и густой сетью морщин, стекают гроздья пота. Тонкие губы совсем иссохли — кожа на них начала трескаться. Карл всегда гордился своей внешностью — в свои шестьдесят два и сложен, и физически развит так, что не каждый юноша может этим похвастаться. Но война с амазонками сильно истощила его. Флеминг вынужден признать — он стал похож на настоящего старика, которому давно пора на пенсию.


Сделав очередной глубокий вздох, Карл наклоняется вперёд, чтобы набрать в ладонь воды. Несколько раз подёргав крючок, он позволяет желанной леденящей жидкости наполнить его руку, после чего Карл делает то, о чём мечтал уже десять минут — умывает лицо.