Осколки света - страница 8

Шрифт
Интервал


— Подраться хочешь? — поинтересовался Люминель. — Не слишком ли ты стар для такого? Или ты спрячешься за спины своих воинов, как крыса?

Верллианн расправил крылья и издал воинственный клич: армия уранидов ринулась на Люминеля. Однако маг уже скрестил пальцы для заклинания и быстро прошептал два слова. Кроваво-красный свет, вырвавшийся из его пальцев, прошил уранидов насквозь. Первый ряд моментально оказался мёртв. С десяток воинов попытались атаковать Люминеля со спины, но маг создал вокруг себя защитное поле.

Старый уранид, взлетев как можно выше, — насколько это позволяли деревья — оценивал ситуацию и стремительно перебирал в голове варианты. Когда маг одним заклинанием убил ещё с десяток уранидов, их предводитель закричал:

— Отступаем!

Ураниды, злобно щёлкая клювами, метнулись вверх.

— Назад! В деревню! — прокричал Верллианн.

Вождь полуворонов решил разорить Рошер. Его воины нападали на всех подряд, разбивали окна, переворачивали телеги. Хищники по натуре, они обычно не питались ничем кроме мелких животных, но сейчас они устроили себе настоящий пир.

Верллианн схватил одного мальчишку-подростка и прошипел ему прямо в лицо:

— Передай своим сородичам: у мага находится Куб Бессмертия. Если он не отдаст его мне, я сожгу здесь всё дотла, а вас всех убью. У вас есть два часа.

Полуворон отпустил испуганного мальчишку и призвал своих воинов покинуть Рошер.

Когда Люминель вернулся в деревню, он нашёл часть её обитателей окровавленными, а часть — убитыми. Плачущие женщины и взволнованные мужчины — все жители умоляли мага отдать уранидам то, за чем они пришли. Люминель молча посмотрел в небо, отвернулся, достал Куб и повертел его в руках. Затем снова спрятал его и повернулся к просящим.

...Через два часа от деревни и её жителей не осталось и следа.

Однажды утром розы в королевском саду покрылись коркой льда. Красные и розовые бутоны слегка согнулись под тяжестью холодных маленьких кристаллов. Это было странно, ведь в королевстве никогда на наступала настоящая зима. Могло быть прохладно, даже холодно, но только не морозно.

Когда королю Талео́ну доложили о случившемся с розами, он сам вышел в сад, чтобы удостовериться в этом. И помимо застывших цветов он обнаружил красивейшую девушку, похожую на неизвестную птицу.

Лёгкое платье цвета ночи струилось по её хрупкому телу, словно вода. Подол его шлейфом тянулся по земле. Это платье было изящное, но очень строгое — оно закрывало абсолютно все части тела: длинные рукава скрывали руки, а стоячий воротничок со всех сторон обнимал шею. В спадающие ниже талии белые волосы были вплетены чёрные ленты, а у висков были закреплены витиеватые украшения, похожие на кораллы цвета воронова крыла. Подкрашенные синими тенями, глаза особенно сильно выделялись на тонком лице.