Дело о смертоносной игрушке - страница 25

Шрифт
Интервал


– И тем поставила меня в дурацкое положение, – сказал Честер.

– Ничем не могу помочь. Мы сообщили о том, что нам стало известно. Это был наш долг, и мы его выполнили.

Инспектор Честер повернулся к Норде Эллисон.

– Вы уверены, что это был именно печатный станок? – уточнил он.

– Конечно.

– Вы хорошо его рассмотрели?

– Я не только видела, я даже дотронулась до него.

– Вы считаете, что им пользовались?

– Да.

– Недавно?

– Мой адрес и имя печатали на конвертах. Если вы мне не верите, то как вы объясните, что у меня на руках есть два конверта с непогашенными марками, а на конвертах отпечатаны мои имя, фамилия и адрес? Конверты полностью идентичны тем, что приходили по почте с газетными вырезками.

– Я не говорил, что не верю вам. Я только задаю вопросы. Вы можете доказать, что станок использовался в последнее время?

– Чернила на нем еще не успели засохнуть.

– Откуда вы это знаете?

– Я дотронулась до шрифта кончиком пальца. Он запачкался. Стал черным.

– Как вы удалили краску с пальца?

– Открыла сумочку, достала салфетку – обычно я ношу с собой пачку салфеток – и протерла палец.

– А салфетку куда дели?

– Наверное, она еще лежит у меня в сумочке. Мне не хотелось бросать ее на пол. Должно быть, я положила ее в сумочку, чтобы потом выкинуть.

Норда открыла сумочку, порылась внутри и с победным видом достала скомканную салфетку. На бумаге остались черные следы. Инспектор Честер взял салфетку в руки.

– Я схожу к мистеру и миссис Дженнингс и спрошу, не желают ли они сделать каких-либо заявлений, потом поинтересуюсь, не станут ли они возражать, чтобы я осмотрел дом. Хотя это наверняка не даст результатов, поскольку, если я вас правильно понял, вы уже убедились, что печатного станка там нет.

– Там, где я его видела, его нет совершенно точно, – ответила Норда Эллисон.

Инспектор Честер встал со стула.

– Хорошо, я наведаюсь к Дженнингсам, – пообещал он.

– Вы сообщите нам, если что-нибудь найдете? – спросил Мейсон.

Полицейский улыбнулся и покачал головой:

– Я отчитываюсь перед своим начальством.

– Но мисс Эллисон заинтересованное лицо, – заметил Мейсон.

– Тем более я не должен предоставлять ей информацию, – ответил Честер. Он пожал руку Мейсону и поклонился Норде Эллисон. – Спасибо за сведения, которые вы мне передали. Я обязательно все проверю.

– Что теперь? – спросила Норда Эллисон у Мейсона, когда за Честером закрылась дверь.