Иешуа бин Нун известен как чудотворец. Он рассек воды Иордана для пересечения их еврейским воинством, он останавливал Землю, он свободно общался с ангелами… А женился Иешуа на Рахав – простой женщине легкого поведения, которая помогла евреям завоевать город Иерихон, первое крупное поселение на пути завоевания Земли Израильской…
– Что за черт? – воскликнули мы на этом месте. Где-то через полторы тысячи лет история эта повторится – другого Иешуа будут обвинять в том, что он женился на проститутке по имени Мария Магдалина…
Будь на нашем месте корифей всех наук академик Фоменко, он бы на основании этого моментально предположил, что Иешуа бин Нун и Иешуа а-Ноцри – одно и то же лицо. Однако мы не склонны превращать тайную историю мира в забаву для любителей кроссвордов.
И Мария Магдалина не была проституткой – что мы убедительно доказали в книге «Интервью с масоном» – и Иешуа бин Нун, возможно, женился вовсе не на той блуднице Рахав, которая оказала неоценимую помощь израильским разведчикам…
В конце концов, нас же не удивляет, что в мире существуют тезки – люди с одинаковыми именами. У любого из нас есть масса знакомых Александров, Владимиров, Андреев. Однако это все – разные люди. Два Хирама, активные персонажи масонских легенд – также разные люди, один – царь Тирский, второй – архитектор Иерусалимского Храма. Тогда почему бы не предположить, что Рахав, супруга Иешуа бин Нуна – это совсем другая Рахав?
К сожалению, больше людей с таким именем мы тоже нигде не встречаем. Зато встречаем Рахава – «князя моря» (ангела, повелителя влаги, о нем пишет трактат Талмуда «Бава Батра», «Последние врата»). О нем мы тоже поговорим подробнее в дальнейшем, заметим только, что отныне мы информацию о женитьбе Иешуа, сына Рыбы можем воспринимать двояко – либо как свадьбу с блудницей Рахав (факт весьма сомнительный, потому что Рахав принадлежала к чужому народу), либо в аллегорическом смысле – как мистический брак с ангелом, повелителем водной стихии.
Вообще надо заметить, что в еврейской истории разного рода «повелители водной стихии» занимают неоправданно много места, на первый взгляд. Скажем, имя Моше (Моисей) комментаторы древности трактуют как «спасенный из воды». Достаточно хотя бы немного владеть древнееврейским языком, чтобы понять, что это не так. Имя «Моше» действительно означает «спасенный», и по сюжету Пятикнижия – действительно из воды (из вод Нила), однако на самом имени спасение именно из воды («майм» на иврите) не отразилось никак. С таким же успехом имя «Моше» могли дать спасенному от огня или от набега кочевников.