«Вынырнув» на секунду над
поверхностью своих грустных дум, я огляделся. Все девчонки,
выполняя поступающие указания учительницы, ковырялись в своих
коммуникаторах кто стилусом, а кто и просто пальцами, вытворяя
что-то, судя по их виду, явно «нетленное».
Погрузиться обратно в глубины
отчаянных мысленных поисков цели моего нахождения на уроке
искусства мне не дало неприятное ощущение чего-то упирающегося в
самую нижнюю оконечность моей спины.
Не глядя, протянув руку, я вытащил из
заднего кармана школьных брюк серый брусок вышедшего из строя
лампового блока питания, который я, скорее всего, машинально туда
засунул, торопясь не опоздать на вторую пару.
«И что теперь делать с этим
«приставучим» предметом?» – подумал я рассерженно, посильнее сжав
пальцы на побеспокоившем меня жопном раздражителе, который вдруг,
причудливо деформировавшись, принял форму чем-то отдалённо
напоминающую кота Тома из американского мультипликационного сериала
«Том и Джери», первые серии которого я начал смотреть накануне.
«А что, это – идея!» – понял я,
вспомнив свои манипуляции с исправлением формы личного ПИКома после
столовского конфликта. – «Как говорится, осталось только убрать всё
лишнее, доведя получившуюся непроизвольно фигурку до максимального
сходства с мультипликационным оригиналом».
Чем я и занялся, ругая мысленно свои
кривые руки, мало приспособленные к изваянию будущих мировых
скульптурных достояний ЮНЕСКО22. Но, как говорят на моей родной
Украине, «шо маемо, тэ й маемо».
22. United
Nations Educational, Scientific and Cultural Organization –
подразделение Организации Объединённых Наций по вопросам
образования, науки и культуры, включающая различные
достопримечательности в список всемирного наследия.
Жаль, конечно, но, по-видимому, не
получится у Натальи Ивановны воспитать своего Рафаэля в нашем
классе, а, судя по её вступительным словам, то и во всей нашей
гимназии. По крайней мере, в этом учебном году.
Труднее всего мне дались усы и когти
сотворённого Тома, которые я в самом конце двумя ноготками (хорошо,
что поленился вовремя их остричь), панически боясь сломать, по
одному вытягивал из полупрозрачной стекловидной массы, легко
поддающейся деформации под моими дрожащими пальцами.
Вообще вся кошачья морда рождалась в
немалых творческих муках, сопровождаемых к концу полностью
увлёкшего меня процесса «подвываниями» опять проголодавшегося
желудка. И если бы не раскладной мультитул, извлечённый из другого
кармана брюк, то получилась бы у меня безликая миниатюрная копия
египетского Сфинкса, только серого, скорее даже мышиного цвета.