"Метель, или Барыня-попаданка-1. В вихре времени." - страница 112

Шрифт
Интервал


Итак, все зашли в дом, но не пошли сразу в зал, а попали в гардеробную, где с помощью горничных сняли многочисленные теплые вещи и остались в нарядах. Там же и переобулись в туфли, которые почти не застыли, поскольку ехали в теплом возке, да еще и в меховых мешочках, типа наших сменок.

Наталья проследила, чтобы все вещи были аккуратно сложены в одну кучу и их остались сторожить девушки-горничные. Они были рады увидеться со своими знакомыми - горничными других господ, и стали сразу с ними щебетать о своей новой интересной жизни. Степана тоже куда-то устроили, видимо, вместе с другими конюхами.

Рядом с гардеробными комнатами располагалась буфетная для гостей, в которой были приготовлены напитки, мороженое, пирожное, десерты, конфеты. Гости могли подходить и угощаться. Пить и есть пока не хотелось, все перекусили предварительно у знакомых, а только подошли и взяли по небольшой конфетке настоящего горького шоколада. Наталье она понравилась, хоть и не была привычна для современного человека, все-таки мы больше предпочитаем мягкие, сливочные вкусы.

Итак, дружной компанией все вошли в большой зал, где уже собирались гости. Помещение было освещено множеством свечей, создававшими достаточно яркий свет. Высокие резные окна были почти полностью плотно закрыты из-за мороза, оставалась только небольшая открытая верхняя часть, поэтому в зале стоял небольшой пар и витал запах от продуктов горения свечей. Чувствовались и запахи, причем не только сильные ароматы парфюмерии, но и запах разгоряченных потных тел. Ударил Наталью, по отвыкшим от громких звуков ушам, сильный гул музыки и разговоров, когда люди старались переговорить друг друга.

Оркестр, который и издавал звуки, сначала показавшиеся Наталье довольно мелодичными, а потом- оченьраздражающими, на самом деле был очень простой, скорее, самодеятельный. Он состоял в большей части из разного рода дудок и духовых инструментов. Ими руководил скрипач, который не вел мелодию, а просто старался внести в эту какофонию звуков какое-то подобие строя и ритма. До больших симфонических оркестров с их красивыми мелодиями, стройным ритмом и размером, было еще очень далеко.

Зал напоминал большой муравейник, разворошенный чье-то палкой, все куда-то перемещались, двигались, стараясь не задеть друг друга. Женщины бросали на соперниц ревнивые взгляды, а мужчины - заинтересованные, оценивающие. Взгляды многих дам так и прожигали гостей, в том числе и Наталью и Машу, словно фотоаппарат запечатляя все особенности нарядов, даже внутри себя она слышались щелчки взводимой техники окружающих дам.