Еще более жестко разграничивает категории понятия и концепта ученый Ю. С. Степанов. Это понятие он, определяет как «мысль, отражающую в обобщенной форме предметы и явления действительности посредством фиксации их свойств и отношений» [Степанов 1990, с. 383–385], а концепт как «сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека» [Степанов 1997, с. 40]. Таким образом, концепт в трактовке Ю. С. Степанова – это «то, посредством чего человек – рядовой, обычный человек, не «творец культурных ценностей» – сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее» [там же].
Сегодня большинство ученых трактуют концепт как явление практической (обыденной) философии, являющееся результатом взаимодействия всего многообразия культурных факторов, в том числе таких, как национальная традиция, фольклор, идео логия, религия, жизненный уклад, искусство, система ценностей. Как пишет российский лингвист Н. Д. Арутюнова, концепты образуют «своего рода культурный слой, посредничающий между человеком и миром» [Арутюнова 1993, с. 3–5].
Кандидат философских наук С. Х. Ляпин определяет концепт как «многомерное культурно-значимое социопсихическое образование в коллективном сознании, опредмеченное в той или иной языковой форме» [Ляпин 1997]. При этом отмечается, что границы этого социопсихического образования остаются нечеткими и размытыми, не каждому культурно-языковому концепту соответствует определенная лексическая единица [там же]. Между концептивной и семантической сферами языка нет взаимно однозначных отношений [Слышкин 2004, с. 15], иначе говоря, могут существовать концепты, которые не могут быть выражены одним словом, требующие для своего выражения более сложных языковых средств.
В контексте настоящего исследования заслуживает внимания определение руководителя научной школы социолингвистики и лингвокультурологии В.И. Карасика, согласно которому концепт представляет собой «многомерное культурно-значимое социопсихическое смысловое образование в коллективном сознании, опредмеченное в той или иной языковой форме и имеющее понятийное, образное и ценностное измерения» [Карасик 2002, с. 129, 139]. Благодаря своей сложной внутренней структуре, концепты могут транслироваться «в различные сферы бытия человека, в частности в сферы «преимущественно понятийного» (наука), «преимущественно образного» (искусство) и «преимущественно деятельностного» (обыденная жизнь) освоения мира» [Карасик 2002, с. 139].