- Будь ты одним из наших, мы бы тебе и пальцы отрезали, - сказал
Джинхэй Лу. – А так ещё и укол морфия получишь, чтобы не
мучиться.
К Айзеку подошёл китаец и воткнул в шею какой-то предмет с иглой
на конце. Всё происходящее казалось мне страшным сном, но в то же
время я понимал, что не сплю. Босс Тинмао указал на Айзека, который
постепенно начал успокаиваться, и что-то сказал.
- Мы не хотим портить отношения с нашими американскими
партнёрами, - перевёл Джинхэй Лу. – Поэтому тебя сейчас посадят
обратно в каюту, и ты вместе с грузом отправишься в Америку. А дону
Романо мы позвоним и сообщим, как ты хотел украсть статуэтку.
Пускай сам с тобой разбирается.
Айзека отвязали и потащили к выходу из Ангара. Я надеялся, что
хоть сейчас он расскажет о том, что я не имею никакого отношения к
краже, но не услышал от него больше ни слова. А вскоре они исчезли
из виду. Раньше люди в большинстве своём казались мне хорошими, но
теперь я изменил своё мнение. Я знал, что по возвращении домой
Айзека наверняка убьют, но жалости к нему не испытывал. Тем более,
и моя собственная участь представлялась мне крайне незавидной.
- Твоя очередь, - произнёс Джинхэй Лу.
В следующую секунду из-за спины мою голову схватила пара крепких
рук и прижала её к трубе.
- Я ни в чём не виноват! – в отчаянии заорал я, глядя на то, как
металлический прут снова начали нагревать.
- А тебе мы не только поставим клеймо на лбу, - усмехнулся
Джинхэй Лу, - но ещё и пальцы на руках отрежем.
Ситуация казалась мне безвыходной. Рассказать им, что я с другой
планеты? Так ведь не поверят. А между тем прут уже раскалили
докрасна, и я с ужасом взирал на то, как он приближается к моему
лицу. Рано я начал радоваться, что мне удалось добраться до Китая.
Эх, рано.
Внезапно в ангар вбежал китаец с газетой в руках, приблизился к
боссу Тинмао и передал газету ему. И едва тот взглянул на неё, как
тут же что-то резко выкрикнул. В следующую секунду раскалённый
прут, который уже почти коснулся моего лица, убрали, и я смог
вздохнуть с облегчением. Джинхэй Лу подошёл к своему боссу, тот
показал ему газету, и они принялись что-то тихо обсуждать. Не знаю,
о чём именно они говорили, но любая передышка для меня сейчас была
отсрочкой страшных мучений. Во мне затеплилась надежда на спасение,
как и у любого обречённого на смерть человека, тарна, да кого
угодно, если бы он вдруг увидел соломинку, за которую можно
ухватиться. Моей же соломинкой, судя по всему, была газета, которую
держал в руках босс Тинмао.