— В таком случае, мы с мисс
отойдем, но вы будете у меня на виду. В случае чего, зовите, я
сразу…
— Хорошо, милорд.
Грегори кивнул. Проговорив
заклинание, сформировал на руке небольшой сиреневый шар и подкинул
его в небо, выжидая. Магическая связка, сотканная для обнаружения
нечисти в радиусе ближайших ярдов, рассыпалась на тысячу пылинок,
позволяя графу расслабиться.
— Что ж, теперь вы. — Грег
поманил за собой Джейд, внимательно рассматривая сильно заросшую
тропинку перед собой. — Пройдемте.
Они шли так до самой изгороди.
В молчании. Каждый думал о своем.
Граф, сопоставив в голове все
ранее услышанное, сделал собственные выводы, которыми и решил
поделиться с мисс Дэвис. Как только остановились, он посмотрел на
нее в упор и спросил:
— Вы знаете, какое наказание
полагается тем, кто действует в обход распоряжений бургомистра и
наместника?
— Нет, — ответила Джейд,
прижимая к себе дурацкий саквояж.
Худая, большеглазая, со
вздернутым подбородком, она напомнила ему нашкодившую девчонку,
которую за очередную шалость привели на выволочку к строгому отцу.
Только он не был ее отцом, и шалость была не маленькой.
— В вашем случае это грозит
занесением замечания в личное дело — на первый раз. После — выговор
и, наконец, прощание.
— Зачем вы мне это говорите? Я
не собираюсь ничего нарушать, — упрямо ответила Джейд.
— А вашему приятелю, — с
нажимом продолжил Грегори, — для начала светит лишение месячного
жалования и внушение. Следом выговор, как и у вас. Ну и
дальше…
— Мистер Вудс здесь ни при чем,
— округлила глаза мисс Дэвис. Похоже, за друга она испугалась
больше, чем за себя. — Он ничего не знал. Я просто уговорила его
прогуляться. Сказала, что у меня здесь дело.
— Значит, признаете, что
отправились сюда на поиск пропавшего кучера?
— Кто-то же должен был! —
взвилась Джейд.
— Да, должен. Поэтому мы здесь.
Я, лейтер Скил, мистер Куин и мистер Лианэм.
— Да, но я этого не знала! —
Джейд переложила саквояж в другую руку, и граф с трудом подавил в
себе желание отнять у нее эту тяжелую сумку. — Мне сказали, что
слова пациентки — бред, и я решила…
— Ехать на кладбище, —
продолжил за нее Грегори. — Перед самым заходом солнца. Понимая,
что, скорее всего, здесь был ворлок. Отличная идея. Еще и мистера
Вудса подставили.
Джейд фыркнула, отвела
взгляд.
Поодаль раздались голоса —
подтягивались остальные члены группы поиска, решившие зайти на
кладбище через парадные ворота с юга.