Дочь лорда - страница 32

Шрифт
Интервал


– Они не проснутся, пока я не уйду.

Дрожит, колеблется свеча. А в светлой зелени платья блеснуло прозрачное золото осени.

– Так уж вышло – не крестись – когти золотом ковать. Был котенок – станет рысь, мягко стелет, жестко спать…

– О чём твоя песня? – резко бросила Ирия. Злость загнала вглубь остатки страха. – Что ты хочешь сказать? Если есть что – говори прямо. Хочешь помочь – помоги. А то петь и я умею.

– Умеешь, а не поёшь. Глазами в небо смотришь, а стоишь на земле. Любуешься птицами - сама не летаешь.

– Чего ты от меня хочешь? – устало повторила дочь Эдварда Таррента.

– Живи. Дыши. Смейся. Люби.

– Как же «люби» - если он меня не любит? – усмехнулась Ирия.

– Ты меня не слышишь... – грустно качает головой призрак.

– А ты ничего толком и не говоришь. Какая кровь? Хватит уже крови! Кого мне тут любить? Стивена Алакла? Ты смеешься надо мной?

Точно сошла с ума. Ведет тут ночные споры с привидением. Поговорить больше не с кем?

Не с кем! Эйде и так плохо, Иден – маленькая…

– Кровь прольется. Ты увидишь. Этого не изменить.

– Чья кровь?

– Увидишь.

– «Был волчонок – станет волк» – это о ком?

– Может, станет. А может, и нет. Может, умрет волчонком. Не всем волчатам судьба стать волками. Может, он попробует смириться и стать цепной собакой. Может, у него получится. Может, умрет в клетке. Судьба меняется - и пути ее неясны для смертных. Но даже с ней можно поспорить. Нельзя лишь идти против старых законов. И собственных клятв.

– Не припоминаю, чтобы кому-то клялась.

Только Эйде – спасти и защитить. Но это – не дело призраков из папиной Башни.

– Но спасибо за предупреждение - впредь буду осмотрительной. Кто волчонок?

– Ты узнаешь...

Во сне не бывает больно! Если это сон... Ирия провела кинжалом по тыльной стороне запястья…

И открыла глаза.

Всё-таки спала. Весь этот бред - во сне!

Откидывая волосы с лица, девушка бросила взгляд на руку.

И похолодела. Свежий, едва затянувшийся шрам откуда взялся?

Мгновенный взгляд на шпалеру… ничего. Старинная, выцветшая, почти уже не различимая вышивка. Работа давно отправившегося к праотцам мастера или мастерицы…

– Тебе понравился мой дар?

Ирия метнулась к другой спинке кровати. Вжалась в спасительное дерево – какое же холодное!

И во все глаза уставилась на призрачную девушку. Только что стоявшую над ее головой.

Темнеют ставни. Бледно светится зеленоватое платье. Отбрасывает зловещий отблеск на золотистые волосы мирно спящей Эйды. В кои-то веки – мирно.