Пятая содержанка Рассэла Бэдфорда - страница 72

Шрифт
Интервал


Я отшатнулась, но в следующий миг вновь выровняла спину и гордо вздернула голову:

— Меня волнует то, что это происходит в местах, где побывала я, — четко отчеканила, глядя Бэдфорду в глаза. — Вы с высоты своего положения в обществе, денег и еще бог весть чего, может, и не придаете этому значения. Но мне как обычной смертной хочется разобраться, что происходит и как это связано со мной. Вы же не станете утверждать, что исчезновение второго здания с карты города произошло само по себе?

— Не стану, — кивнул мужчина, оглядываясь по сторонам. — Но это не наше…

— Дело… — закончила за него я, закипая от мужской надменности. — Это я уже слышала и в корне не согласна. Это мое дело! Меня кто-то преследует и, похоже, пытается убить! И мне плевать, что в вашем мире расследовать могут только полицейские, я сама себе Шерлок Холмс!

С этими словами я развернулась на каблуках и решительно зашагала к двери, где красовалась вывеска галантерейной лавки рье Крамер.

Дойти не успела — из ниоткуда прямо перед носом соткался гвардеец в форме дворцовой стражи. А за ним еще один, и еще. Целый отряд вокруг меня.

Я оглянулась по сторонам, чтобы убедиться: люди Кристоффа таки нас догнали.

Бросила короткий взгляд на Бэдфорда, мол, мог бы и предупредить, но прочла в нем укоризненное: «А я намекал как мог!»

— Ну и? Чего стоим? Кого ждем? — Я ткнула в грудь стражнику пальцем. — Отойдите, мне нужно пройти.

Разумеется, тот не шелохнулся.

— Приказ задержать вас на улице до прибытия начальства, — отчеканил он.

— А если я не согласна? — подбоченясь, спросила я, понимая, что совершенно не права в это ситуации, но все же…

— Не заставляйте вас валить на землю и скручивать, рье, — все так же монотонно отозвался гвардеец.

— Да вы сама любезность, — пробормотала и отступила обратно к Бэдфорду.

Тот стоял все там же, в сторонке, поддерживая Томпсон под руку.

— Добудьте нам хотя бы стул, — прикрикнул он на гвардейцев. — Или так и будете заставлять старушку стоять на своих двоих?

Несколько человек отделилось от отряда и исчезло, остальные, будто коршуны, распределились вокруг, словно мало было одного оцепления из полисмагов.

— Не понимаю, — тихо сказала я Расселу. — Почему никто из соседей не вышел помочь? Даже эта, как ее — Крамер? Неужели всем плевать?

Я пробежала взглядом по зашторенным окнам рядом стоящих домов, и там тут же задергались занавески, скрывая подглядывающих хозяев.