Я просто шагаю по комнате, размышляя, улыбаясь и иногда даже
счастливо подпрыгивая. А когда Мэтт возвращается, стою у окна,
пытаясь унять эмоции.
— Мы поедем завтра? — обернувшись, спрашиваю.
— Утром. Но без тебя. Поедем только мы с Эдвардом. Ну и захватим
Гидзи по пути.
Разворачиваюсь всем телом, вперив в Мэтта решительный
взгляд.
— Но я…
— Ты теперь должна держаться от всех этих проблем. С тебя
довольно опасных приключений. И теперь, когда я говорю, что
вернусь, я рассчитываю, что ты поверишь и дождёшься, — твёрдо,
почти даже жёстко перебивает Мэтт.
Явный намёк на ту, прошлую жизнь… Причём Мэтт не имеет в виду,
что я пошла его искать и попалась головорезам. Его глаза ясно
говорят — он знает правду. Значит, Эдвард рассказал ему. Именно
сегодня. Буквально только что.
Я опускаю взгляд.
— Хорошо, — не осмеливаюсь возразить.
И счастливо улыбаюсь, когда через мгновение оказываюсь в любимых
объятиях.
— Вот и умница, — хмыкает куда-то мне в волосы Мэтт.
А затем целует в губы, мгновенно лишая рассудка. Я охотно
обхватываю его шею руками, прижимаясь крепче. Мы оба уже знаем, к
чему всё ведёт. Предвкушаем… Сдерживаться становится всё
невыносимее.
Я не боюсь. Уверена, что повторения проявления клейма больше не
будет. А ещё… С Мэттом больше ничего нестрашно.
Единственное, чего опасаюсь — что он вдруг остановится. Но Мэтт
явно не собирается и уже увлекает меня в постель.
Жизнь стремительно налаживается.
Мэтт и Эдвард возвращаются даже раньше, чем я ожидала. Мне не
надо спрашивать, как всё прошло — всё читается на их лицах. План
осуществился. Мэтт стал обычным человеком.
Первое время мы не можем в это поверить. Я подолгу провожу
пальцами по его коже на месте, где раньше было клеймо. Мэтт
счастливо обсуждает со мной наше совместное будущее, мы строим
планы. Теперь никакие проблемы нестрашны.
Дни протекают друг за другом. Каждый из них полон новых событий,
эмоций и радостей.
Я сразу принимаюсь исправлять свою главную ошибку —
восстанавливать репутацию Мэтта, как мужа, в обществе. Он не просил
об этом, но так хочется мне. Даже малейший намёк на недостойные
слухи о нём вызывает во мне искреннее негодование.
Впрочем, те быстро прекращаются. Я делаю всё, чтобы в обществе
считали — тот мой побег был глупой попыткой привлечь к себе
внимание мужа. При этом даю понять, что Мэтт и без того уделял мне
много времени, заботился и любил — но я поддалась глупым капризам.
И что быстро осознав свой поступок, сразу поехала обратно — а на
полпути мы с Мэттом пересеклись.