Игра Случая - страница 60

Шрифт
Интервал


Аурелиано пытался усмирить гнев. Не в том он был положении, чтобы устраивать драки.

Донна Роза показалась на лестнице второго этажа:

— Сеньор Корейос, девочки скоро вам приготовят комнату!

— По рукам! — процедил сквозь зубы Буэндия.

Они сухим рукопожатием скрепили шаткий союз перемирия. В это мгновение Эстебан, приблизившись к уху Аурелиано, тихо добавил:

— Кстати, я не англичанин, я — трансильванец.


[1] Вакеро — конный скотовод.

[2] Донна — принятое обращение к женщине в Португалии.

Пару дней спустя, ближе к полудню, Эстебан вышел из дверей постоялого двора, чтобы в очередной раз обойти местных торговцев. В прошлые дни ему так и не удалось договориться о цене. Вина из Кордовы были хорошие, и продавать их дёшево он не хотел. Его природные жадность и скупость не позволяли сбивать сцены. К тому же над ним висел давний должок перед Аурелиано Буэндия, а это значило, что с какой-то частью суммы придётся расстаться. Одна только мысль, что придется заплатить по старым, давно забытым счетам, сводила трансильванца с ума.

В данный момент у него самого почти не было денег. Прыгая за борт горящей галеры, он не успел заскочить в каюту за кошельком из рундука отца Бенедикта.

Так же, как и Буэндия, Корейос договорился с хозяйкой, что поможет с ремонтом постоялого двора. Работы он не боялся, так как жизнь моряка на судне — отнюдь не праздное развлечение, а тяжёлый труд.

Мечта о собственном корабле зрела в нём давно. К иезуитам в Парагвай он отправился, услышав, что они строят на своих верфях самые недорогие суда во всей Южной Америке. У него не было денег, но он мечтал завести связи в Асунсьоне, прицениться, а после попытать счастья в легендарной стране серебра – Аргентине. Где разбогатеть, если не там? По слухам, вице-король не слишком контролировал территории по эту сторону Анд.

Жестокая реальность и нищета столицы провинции дали ему понять, что зря он проделал огромный путь.

С тоской глянул Эстебан на беспокойные воды залива, где покачивались на плаву три старых корабля. Эти суда доживали свой век, выполняя функции плавучих крепостей на случай подхода неприятельского флота.

Корейос повернулся в сторону портовых построек.

Со стороны таверны вышел высокий, статный человек в ношеном болотно-зелёном камзоле. Эстебан машинально отметил, что тот двигается походкой моряка. Но даже не это привлекло внимание. Корейос сам не понял, почему внезапно напрягся. Ему показалось, что когда-то он видел этот поворот головы, открытое лицо с квадратным подбородком и ясные, по-птичьему зоркие глаза под густыми, черными бровями.