Ведьмино счастье - страница 2

Шрифт
Интервал


Шименшир мне определенно нравился. Кругом небольшие цветники, ухоженные свежевыкрашенные дома и побеленные деревья. С особой внимательностью разглядывала аптеки местных целителей – своих будущих конкурентов. Люди, идущие мне на встречу, с почтением расступались, проворно перебегая на другую сторону дороги. Я в свою очередь вежливо улыбаясь и пыталась расположить к себе потенциальных клиентов.

За спиной образовался хвост из мелкой ребятни. Чувствую в ближайшее время у них вместо «полицаев-негодяев», будет другая любимая игра «ведьмы-поджигатели». Резко развернувшись, я крикнула – «Бу!». Их как ветром сдуло. Довольная сама собой, я поправила шляпу и перевела дух. Предо мной находилась белокаменная ратуша, где вряд ли будут рады моему появлению.

Я беспрепятственно прошла мимо охраны: двух дюжих парней в парадной форме. Оба затаили дыхание. Казалось я слышу как скрипят в их головах шестеренки, взвешивая что проще – получить потом от начальника нагоняй или словить ведьмовское проклятье. Охранники благоразумно выбрали первое.

Все с той же доброжелательной улыбкой я спросила у секретаря в холле, где кабинет наместника.

– А… Эм… Видите ли… Госпожа ведьма, – попытался подбирать слова щуплый старичок.

– Кабинет двадцать три? – спросила я, прочитав адрес на письме, что лежало подле стойки секретаря.

Там отчетливо виднелся адресат: “господину наместнику. Город Шименшир, Ратуша, кабинет двадцать три”.

– Да но… – слабо возразил старик.

– Не утруждайтесь, я сама найду, – любезно бросила я.

Пришлось немного поплутать. Встав напротив нужной двери, еще раз проверила внешний вид. Сапоги пыльные, шляпа острая, лицо обветренное. Все при мне. Я отрывисто постучала и, не дожидаясь разрешения, вошла внутрь.

В комнате находилось два незнакомца. Кто из них наместник я поняла сразу. Мужчина небольшого роста и плотного телосложения являл собой классический образ городского чиновника. Имелась при нем и лысина, прикрытая зализанными набок волосами. Ничего интересного. Второй же незнакомец вызвал у меня неприязнь. Он был высок и скрывал лицо под сводами капюшона. Одежду же скрывал плащ, но не видя каких-либо отличительных знаков, я почувствовала присутствие чужой магии и поняла – это, скорее всего, городской маг.

– Господин наместник, – бархатным голоском начала я, – будьте любезны, продайте заброшенный дом на окраине города.