Ведьмино счастье - страница 3

Шрифт
Интервал


– Нет у нас ведьма домов на продажу! – выпалил наместник переведя взгляд с меня, на мага.

Тот в свою очередь молчал, не выказывая никакой поддержки. Я же сморщила носик. Ну почему мне так не везет? Будь наместник в кабинете один все прошло бы как по маслу. И я в очередной раз убедилась – это не ведьмы злые, это обстоятельства неудачные.

– Господин наместник, – процедила сквозь зубы и бросила холодный, пронизывающий взгляд на мужчину, – вы меня за дуру держите? В таком городе и нет заброшенных домов? Это все равно, что если бы вы утверждали, будто вам не изменяет молодая жена!

Наместник ошеломленно уставился на меня, белесые бровки поползли вверх. Я подошла к его столу и, наклонившись вперед, уже ласково произнесла.

– Продайте мне самую старую халупу, что у вас есть и, уверяю, вы ни капельки не пожалеете. Я же в качестве жеста доброй воли, – бросила взгляд на его нагрудный кармашек, который тут же отвис от тяжести золотых монет, – скажу с кем вам наставляют рога совершенно бесплатно.

– Все это гнусные инсинуации, – наместник взмахнул руками, явно разыгрывая представление для посетителя. – Впрочем, один старый дом у нас действительно есть. Держите накладную и на выходе заплатите комиссию за оформление, налог на землю и, естественно, внесите стоимость дома. Казначей все заверит и дом будет ваш.

Я посмотрела на накладную, внизу карандашиком была написана завышенная как минимум в три раза цена. Стиснув зубы, я обворожительно улыбнулась и ушла. Через час бюроктратической волокиты и побегушек по этажам уже ненавистной ратуши, я сидела у казначея и ждала пока он проставит магическую печать, подтверждающую мое право собственности. Там меня и настиг наместник. Он утвердительно кивнув казначею и тот моментально закончил все проверки, приложил печать и отдал мне накладную на дом.

– Можете идти, господин Скрягс, – бросил наместник своему подчиненному и мы остались в кабинете одни.

Я еще раз окинула взглядом горе-наместника. Любой дурак бы догадался, о моих выводах и магические силы тут вовсе ни при чем. Новый модный костюм, который смотрелся на нем как на корове седло. Легкий аромат цветочных духов, принадлежавший скорее юной особе, чем мужчине среднего возраста. И конечно же черная ленточка на портрете его горячо любимой, но безвременно почившей супруги, что висел в кабинете, указывали на новую пассию, а блестящее, отполированное кольцо на безымянном пальце возводило пассию в супруги.