- Зачем вам? – не выдержала девица.
- Ну… мало ли, - Себастьян пожал плечами. – Друзьям подарю,
родственникам опять же. Хороший гроб в хозяйстве всегда
пригодится.
С таким утверждением Герберт был согласен.
И кивнул даже.
Хотя… оно, конечно, его гробы всегда отличались высочайшим
качеством, но… чтобы вот так… в подарок…
Две дюжины гробов.
И не просто гробов, но отменнейших дубовых. Сразу кольнула
тревожная мыслишка: а хватит ли материалу? Дубовую доску Герберт
брал у одного и того же поставщика, в количествах небольших. Литье
опять же, уголочков-то всего на четыре гроба. Кто ж знал…
- Единственно, - как ни велико было искушение немедля
согласиться, но Герберт сей порыв душевный сдержал. – Я не могу
обещать, что исполню ваш заказ в кратчайшие сроки…
- Сколько?
- До трех недель…
Он замер, предчувствуя недовольство, но Себастьян вновь лег в
гроб, поерзал, выбирая положение удобное, и руки сложил на
груди.
- Если до трех, то пускай себе… и даже до четырех…
- Пан Вевельский, - девица-таки отмерла, но исключительно затем,
чтобы испортить день, - вы уверены, что вам нужны две дюжины
гробов?
- Уверен.
- Вы…
- Просто необходимы, - над гробом поднялась смуглая длань и
погрозила девице пальцем. – Не сбивайте с мысли…
- С какой?
- Важной…
- Как вы их отсюда повезете? – девица щелкнула по ближайшему
цветку. Никакого уважения к чужой собственности! И пусть цветок
тряпичный, но все одно исполнен искусно и стоил немало.
- А это уже другой вопрос. И полагаю, господин Понятковский нам
в том поможет. Поможете? – над гробом показался край пренаглейшей
физии. – Вы ведь занимаетесь экспортом гробов и прочего…
Он обвел контору рукой.
- Занимаюсь, - подобрался Герберт, предчувствия, что радость от
этакого заказу будет недолгой. Небось, из Особого отдела явились,
учетные книги проверять, а прочее все – исключительно за-ради
контролю…
- Чудесно! – расплылся в улыбке Себастьян. – Значит, оформлять
бумаги ему не впервой. Вы ведь оформляете на каждую партию?
Герберт кивнул.
Само собою.
И справки. И ходатайства. И прочие бумаженции числом немалым.
Кто ж без них-то товар выпустит? Чай, гробы – не пыльца феечек,
которую иные умельцы в запонках перевозят. Нет, гроб не спрячешь и
лесной тропой не провезешь, тем паче, когда он не один. А надо
сказать познаньцы к превеликому удивлению Герберта в похоронах толк
знали. И заказы с той стороны шли постоянно, невзирая на воистину
запредельную цену, которую приходилось ставить не ради баловства,
но исключительно чтобы все подати с налогами оплатить…