Пять шагов по тропе колдуна. Шаг четвёртый. - страница 141

Шрифт
Интервал


Герцогиня звонко рассмеялась:

- Ещё холоднее! Вы тоже не заработали сотни золотых! Сударь, ни одна из этих историй не является правдой! А правда весьма проста и лишена поэзии. Смысл герба в том, что только тот, кто строит государство, а не разрушает его, достоин быть королём. Иными словами, вначале возьми в руки плотницкий топор, а уже потом тебе вручат корону. Поучительно, но никакого намёка на романтизм. Не правда ли?

- Благодарю вас, – ответил я совершенно серьёзно и поклонился, – Ваша версия герба гораздо лучше всех тех версий, которые я слышал раньше. Благороднее. И, поверьте, романтизма в этой версии больше, чем в предыдущих трёх!

Герцогиня Линея удивлённо взглянула на меня, но промолчала.

Тем временем карета въехала на улицу Горшечников, и кучер остановил лошадей. Я вновь рассыпался в благодарностях и комплиментах. Тилли, наконец, оторвалась от альбома. Я заметил это краем глаза и предложил:

- Сударыня, я вижу, моя протеже закончила набросок. Ни я, ни вы его ещё не видели. Хотите ли пари? Если вам не понравится наряд, вы потребуете от меня любой услуги, и я её выполню. Любую. Если же вам наряд понравится, вы обязуетесь его заказать. За те деньги, которые вам скажут. Вы согласны на эти условия?

Герцогиня нахмурила бровки, задумчиво кивнула головой и протянула руку.

- Я сделала два наброска. Один для бала, другой для торжества, – пояснила Тилли, передавая альбом.

Нет, лично я решительно не понимаю разницы. Чем может отличаться наряд девушки для танцев от наряда девушки для парадного выхода? И то и другое – праздничные одежды! И всё же, даже для меня, едва я бросил взгляд на бумагу, стало ясно: вот этот – чтобы танцевать, а вот этот – чтобы блистать на торжестве. И оба – умопомрачительной красоты.

Герцогиня мельком взглянула на переданные ей рисунки, перевела взгляд на меня, открыла рот, и… снова закрыла его и уставилась в альбом. Молчание длилось не менее пяти минут. Тилли то бледнела, то покрывалась красными пятнами, но даже шевельнуться не смела. Наконец, герцогиня подняла на нас потрясённый взгляд:

- Это… это великолепно! Я это хочу! Оба наряда! За любые деньги! То есть… за любые разумные деньги!

- За любые, – поправил я герцогиню, – Вы только что, перед этим, согласились заплатить любые деньги. Впрочем, я полагаю, много денег не потребуется. Ну-у-у… скажем, по двести сорок золотых за наряд.