Пять шагов по тропе колдуна. Шаг четвёртый. - страница 47

Шрифт
Интервал


- Вы словно были там, ваше сиятельство, – ухмыльнулся Бергент, – и всё своими глазами видели. Всё так и было. Только хозяйку дома, в котором я жил, звали Пенти. Муж её…

- Муж её погиб, – перебил я Бергента, – Его забрали в гранацийское войско и почти сразу он погиб. За год до того, как наши войска подошли к Торпу. И неважно, как было на самом деле. А женщина… ну, пусть будет Пенти, неважно. Гораздо важнее, что к этому времени бабы уже год жили без мужиков. И отчаянно тосковали по мужской ласке. А ты в то время был статным, красивым мужчиной, в полной силе. И эта Пенти оказывала тебе услуги, в том числе… э-э-э… интимного свойства.

- Было и такое, ваше сиятельство, – признался Бергент, подкручивая усы. Глаза его затуманились, очевидно он погрузился в воспоминания.

- Так, вот, – продолжал я, – в сентябре был назначен решительный штурм города. Все войска должны были одновременно начать штурмовать крепостную стену, каждый на своём участке, по сигналу. Сигналом должен был стать поджог стога сена на вышке, специально сооружённой для этого.

- Верно, ваше сиятельство, так и было.

- Не перебивай. Общее командование войсками принял на себя его величество, король Людвиг. Итак, в назначенный час все осаждающие силы бросились на штурм. В числе передовых отрядов находился и Мориньян фон Толвини, славившийся отвагой и героизмом. Разумеется, и ты был рядом с ним.

- Всё точно, ваше сиятельство… ах, простите, больше не буду перебивать.

- В конце штурма, когда дело было, по сути, уже закончено, граф фон Толвини изволил дать тебе указание подготовить донесение о победе. Это донесение должен был принести королю Людвигу один из адъютантов-порученцев графа, однако получилось так, что все адъютанты были отправлены графом с различными поручениями к командирам отрядов в ходе сражения и ещё не успели вернуться. Тебя, естественно, граф не мог послать к королю, поскольку ты не имеешь дворянского звания. Тогда граф принял решение, отправить тебя к виконту Сольвину фон Клаузницу, чтобы ты передал донесение ему, а тот уже вручил бумагу его величеству.

- Ваше сиятельство! Донесение королю вручил действительно его сиятельство Сольвин фон Клаузниц, но…

- Но ему бумагу передал ты. Именно ты. Дело не в этом. Дело в том, что, возвращаясь к графу фон Толвини для доклада о выполненном поручении, ты увидел среди кучи трупов защитников города молодого человека, лет четырнадцати, не более, который вдруг подал признаки жизни.