Тем временем разговор Сергея с мушкетером свернул к тому, какие
дела творятся в мире. Дела творились неважные.
– Чего уж там, ваше высокоинородие, – вздохнул сержант. –
Иеремиты взяли крепость Крамен да два городка в ее окрестностях. Их
сиятельство думал походом на них идти, а тут приказ от Его
Величества приходит: собрать войска в городе и ждать приказов.
Никто ничего не знает, но поговаривают, что герцог Каруинский опять
взбеленился: прислал из положенной ленной платы только половину, да
еще присовокупил предерзкое к тому письмо. Вот Его Величество и
осерчал, да велел мобилизовать войска.
– Сам Его Величество? – уточнил Сергей, улыбнувшись.
Я знал, что карнарскому королю от роду шесть лет, и лично
мобилизовать он, разумеется, может только своих оловянных
солдатиков.
– Ну, его светлость, герцог Волькенбергский мобилизовал, от Его
Величества имени, не все ли равно? – пожал плечами сержант. –
Супротив герцога-регента что его сиятельство может? Только, стало
быть, под козырек взять. Потому его сиятельство никого из
лейтенантов и не послал, да и мушкетеров выслал в охранении меньше
обычного: неровен час – выступать, все на месте нужны, а тут еще и
в тылу неладно…
Он неуверенно огляделся по сторонам, словно раздумывая, не
сболтнул ли лишнего, и торопливо произнес:
– Вот, собственно, его сиятельство к вам самолично пишет.
Извольте.
Сергей распечатал протянутый мушкетером конверт, пробежал
глазами извлеченное из него письмо и присвистнул, уставившись,
отчего-то, на меня.
– Интересное кино, – проговорил он по-русски, и добавил уже на
карнарском. – Господа, вы нас с Ромой не оставите ненадолго? Мы тут
кое-что обсудим. Лана проводи господина сержанта, ему, должно быть,
хочется отдохнуть с дороги. Только прими сперва деньги, что
маркграф прислал. Максим, распорядись, чтобы обоз разгружать
начинали.
Поглядывая на меня с интересом, егеря и слуги, толпившиеся в
дверях, стали расходиться. Минуту спустя, мы остались с Главным
наедине, и он прикрыл дверь.
– На, взгляни, – проговорил он с несколько озадаченным видом, я
протянул мне желтоватый пергамент, на котором я прочем
следующее:
Ваше инородие, господин Егермейстер Сергей из
Кернадала,
Его сиятельство маркграф Брукмерский УльмерIприветствует Вас, как верного своего вассала и защитника
спокойствия честных жителей маркграфства.