Хотелось завесить окно шторкой и уснуть, но
сон всё никак не шёл.
С
самого отправления из той деревушки у меня от силы получилось
поспать, может часика два или немногим больше, пока мои спутницы
нагло и сладко дрыхли.
Лиза только первый час пути сидела с важным
видом за безымянной книжкой, пока всё же не сдалась и не натянула
свою шляпку на лицо. Выглядело это забавно. С ведьмовской шляпой на
лице и сложенными руками под грудью девушка уснула и не просыпалась
до сих пор. Только плечи с грудью мерно поднимались и опускались
при каждом вздохе и выдохе.
Эола, как и полагается человеку военному,
хоть это у меня до сих пор слабо увязывается с ней, проявила
выдержку, продержавшись около двух часов с открытыми глазами. С
закинутой ногой на ногу, облокотившись о стенку кареты, девушка
безотрывно глядела в окошко, придерживая пальцами штору. Казалось,
она выглядывала нечто определённое, но в конечном итоге, не в силах
противиться дороге, последовала заразительному примеру ведьмы.
Натянув на себя свою накидку, как покрывало, Эола оставила меня в
одиноком бодрствовании.
Возможно, разговоры на отвлечённые темы могли
бы оттянуть момент коллективного сна, но беседовать желания не
имелось ни у кого. Как покинули деревню, так и не проронили ни
слова. Не было нужного настроя. Лишь парой фраз
обменялись.
А
я же просто сидел, глядел в окошко и думал. Но не о путешествии, а
про тот случай со стариком, который огрел меня со всей дури по
голове.
Своим ещё в доме я поведал несколько
изменённую историю:
«В
темноте поскользнулся на сырой земле, неудачно упал и поломал
рассаду. На звуки прибежал старикан, который сидел неподалёку на
лавке, и решил наказать подлеца, приняв того за обыкновенного
вора.»
Мои слова подтверждал слегка потрёпанный
внешний вид, а потому у девушек вопросов ко мне не было, лишь
посоветовали впредь быть аккуратней, а вот Рик во время моего
рассказа тогда нахмурился, но ничего не сказал. Он определённо не
видел всей развернувшейся сцены у рукомойника, вылетев из дома
позже, однако часть нашего диалога с дедом точно слышал. Странно
это.
Речь старика я намеренно решил опустить в
своём пересказе тех событий.
Про этих «Фатуи» уже рассказывала Лиза за
чашкой чая в библиотеке и навряд ли мне предоставили бы новую
информацию, но об этом можно только гадать.