Исцеляя душу - страница 98

Шрифт
Интервал


***

Снейп прекрасно понимал, что творится с Поттером, чувствуя его дрожь, слушая прерывистое дыхание, но он также знал, что мальчишке в любом случае придётся пройти через это, придётся победить и этот страх — страх перед местом, где он столько пережил. И пусть в лаборатории Снейпа его не пытали, однако ТА лаборатория наверняка похожа на эту, и Поттеру будет крайне нелегко переступить через себя.

Они подошли к двери. Рука Снейпа лежала на плече мальчика. На пороге Поттер замедлил шаг, однако декан не позволил ему отступить, мягко, но настойчиво побуждая войти в помещение. И Гарри ничего не оставалось, как подчиниться. Зельевар чувствовал, как напряжён ребёнок. Мерлин, он даже дышать перестал! Снейп сильнее сжал его плечо:

— Не паникуйте, Поттер, просто дышите.

***

Прижимаясь к боку декана, я осторожно осмотрелся. Это было чистое светлое помещение. На столах громоздились котлы и множество книг вперемешку с исписанными пергаментами. Вдоль стен стояли шкафы, на полках которых ровными рядами выстроились стеклянные банки с ингредиентами. Я облегчённо вздохнул: в этой лаборатории не пахло болью и страхом. Снейп был прав: это НЕ ТА лаборатория.

Невилл посмотрел на нас уже без удивления: видимо, привык, что Ужас подземелий обнимает ученика. Он всё ещё держал в руках склянки, вручённые ему Снейпом, и зельевар фыркнул:

— Лонгботтом, вы всё занятие собираетесь цепляться за мои банки с ингредиентами? Поверьте, научиться варить зелья они вам не помогут.

Невилл смущённо пожал плечами и поставил склянки на свободный край стола. Снейп, продолжая обнимать меня за плечи, сказал:

— Сегодня вы попробуете сварить эликсир Виггенвельда, проще говоря, рябиновый отвар. Это весьма действенное средство при тяжёлых ранениях. В ваших учебниках есть рецепт, но готовить эликсир вы будете по моим инструкциям. Учебник же почитайте, чтобы понять общую картину варки. Приступайте.

Снейп подтолкнул меня к Невиллу, а сам ушёл в дальний угол лаборатории, где на маленьком огне слабо булькал котёл. Мы отыскали в учебнике нужный рецепт, и я приуныл: список ингредиентов был огромным, описание работы занимало почти три страницы. Нам ни за что в жизни не сварить это зелье.

Тут Невилл пихнул меня локтем в бок и шепнул:

— Смотри, Гарри!

На столе, возле которого мы устроились читать свой учебник, лежал исписанный мелким чётким почерком пергамент. Сверху на нем было выведено: