***
Снейп прекрасно понимал, что творится с Поттером, чувствуя его
дрожь, слушая прерывистое дыхание, но он также знал, что мальчишке
в любом случае придётся пройти через это, придётся победить и этот
страх — страх перед местом, где он столько пережил. И пусть в
лаборатории Снейпа его не пытали, однако ТА лаборатория наверняка
похожа на эту, и Поттеру будет крайне нелегко переступить через
себя.
Они подошли к двери. Рука Снейпа лежала на плече мальчика. На
пороге Поттер замедлил шаг, однако декан не позволил ему отступить,
мягко, но настойчиво побуждая войти в помещение. И Гарри ничего не
оставалось, как подчиниться. Зельевар чувствовал, как напряжён
ребёнок. Мерлин, он даже дышать перестал! Снейп сильнее сжал его
плечо:
— Не паникуйте, Поттер, просто дышите.
***
Прижимаясь к боку декана, я осторожно осмотрелся. Это было
чистое светлое помещение. На столах громоздились котлы и множество
книг вперемешку с исписанными пергаментами. Вдоль стен стояли
шкафы, на полках которых ровными рядами выстроились стеклянные
банки с ингредиентами. Я облегчённо вздохнул: в этой лаборатории не
пахло болью и страхом. Снейп был прав: это НЕ ТА лаборатория.
Невилл посмотрел на нас уже без удивления: видимо, привык, что
Ужас подземелий обнимает ученика. Он всё ещё держал в руках
склянки, вручённые ему Снейпом, и зельевар фыркнул:
— Лонгботтом, вы всё занятие собираетесь цепляться за мои банки
с ингредиентами? Поверьте, научиться варить зелья они вам не
помогут.
Невилл смущённо пожал плечами и поставил склянки на свободный
край стола. Снейп, продолжая обнимать меня за плечи, сказал:
— Сегодня вы попробуете сварить эликсир Виггенвельда, проще
говоря, рябиновый отвар. Это весьма действенное средство при
тяжёлых ранениях. В ваших учебниках есть рецепт, но готовить
эликсир вы будете по моим инструкциям. Учебник же почитайте, чтобы
понять общую картину варки. Приступайте.
Снейп подтолкнул меня к Невиллу, а сам ушёл в дальний угол
лаборатории, где на маленьком огне слабо булькал котёл. Мы отыскали
в учебнике нужный рецепт, и я приуныл: список ингредиентов был
огромным, описание работы занимало почти три страницы. Нам ни за
что в жизни не сварить это зелье.
Тут Невилл пихнул меня локтем в бок и шепнул:
— Смотри, Гарри!
На столе, возле которого мы устроились читать свой учебник,
лежал исписанный мелким чётким почерком пергамент. Сверху на нем
было выведено: